Читаем В деснице благодати полностью

сожалению, вынужден сообщить Вам, что Вы исчерпали свой лимит грехов. По нашим данным, с

тех пор как Вы имеете дело с нашей службой, Вы семь раз предавались греху жадности, а Ваше

усердие в молитвах существенно ниже нормы для женщин Вашей возрастной и социальной

группы.

Дополнительные сведения показывают, что в понимании вероучения Вы относитесь к

худшим 20 процентам паствы и имеете избыточную склонность к злословию. По причине Ваших

грехов Вы, с точки зрения небес, входите в группу клиентов высокого риска. Как Вы, безусловно, понимаете, всякая благодать имеет свои пределы. Иисус шлет Вам Свои соболезнования и

наилучшие пожелания, искренне надеясь, что Вы изыщете для себя какие-то другие формы

сервиса.

Многих тревожит, что они могут получить подобное письмо. Кое-кто боится, что

уже его получил! Если страховая компания не в силах выносить мои нечаянные ошибки, можно ли надеяться, что Бог стерпит мое сознательное непослушание?

Павел отвечает на этот вопрос утверждением, о котором Джон Стотт говорит, что

«ни одно из высказываний Павла в Послании к Римлянам не поражает сильнее»1. Бог —

Тот, Кто оправдывает нечестивого (см.: Рим. 4:5). Какая удивительная истина! Одно

дело — прощать хороших людей. Но прощать злодеев? Мы можем ожидать, что Бог

оправдает достойных, но еще и нечестивых? Разумеется, страховка действует для

водителя с безупречным прошлым, но для заядлого лихача? Для нарушителя всех

мыслимых правил? Для клиента из группы высокого риска? Кто в этом мире может

допустить оправдание зла?


Направление благодати

Это невозможно. В нашем мире это невозможно. Это возможно только на небесах.

Человеку такую возможность не разглядеть, но явилась правда Божия...

До этого места в послании Павла все усилия для спасения были направлены снизу

вверх, с земли на небеса. Человек надувал воздушный шар своего самомнения, но не

мог подняться даже в верхние слои атмосферы. Наши ссылки на неведение нас не

оправдывают (см.: Рим. 1:20). Наше сравнение себя с другими не допускается (см.: Рим.

2:1). Наши религиозные заслуги не признаются (см.: Рим. 2:29). Вывод неизбежен: спасти

сами себя мы просто не можем. Человеку это недоступно.

Но Павел провозглашает, что это доступно Богу. Что не может человек, то может

Бог. Спасение совершается в направлении с небес вниз, а не в направлении с земли


вверх. «...Посетил нас Восток свыше...» (Лк. 1:78). «Всякое даяние доброе и всякий дар

совершенный нисходит свыше...» (Иак. 1:17).

Пожалуйста,

запомните:

спасение

дается

Богом,

направляется

Богом,

осуществляется Богом и исходит от Бога. Это не дар человека Богу. Это дар Бога

человеку. «...Не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в

умилостивление за грехи наши» (1 Ин. 4:10).

Благодать исходит от Бога, и она дарована человеку. «Кропите, небеса, свыше, и

облака да проливают правду; да раскроется земля и приносит спасение, и да

произрастает вместе правда. Я, Господь, творю это» (Ис. 45:8).

На основе одного только этого вероучительного положения христианство стоит

особняком от всех остальных мировых религий. «Никакая другая система, идеология

или религия не говорят о безвозмездном прощении и даровании новой жизни тем, кто

не сделал ничего, чтобы их заслужить, но вместо этого сделал все, чтобы быть»2.

Как сказал Джон Мак-Артур, «если предмет рассмотрения — путь к спасению, то

существуют всего лишь две религии: религия Божиего свершения, то есть библейское

христианство, и религия человеческих достижений, включающая все остальные виды

религий, как бы они ни назывались»3.

Всякое другое отношение к Богу есть бартер — если я сделаю то-то, Бог сделает

то-то. Я спасусь либо своими делами (тем, что я делаю), либо своими чувствами (тем, что я переживаю), либо своим знанием (тем, что я знаю).

В христианстве нет и намека на подобное торгашество. В самом деле, у человека

нет никакой возможности торговаться, и ничего выторговать для себя он не в

состоянии.

Те, кто приобщились к Богу, это понимают. Те, кто ближе всего к Нему, никогда не

хвалятся своими делами; им больше всех других отвратительна мысль о

самостоятельном спасении. Они с омерзением говорят о законничестве. По словам

Исаии, наши праведные дела — «как запачканная одежда» (см.: Ис. 64:6). Павел

приравнивает наши религиозные регалии к коровьей лепешке, на которую мы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
О граде Божием
О граде Божием

За основу публикации «О Граде Божием» в библиотеке «Азбуки веры» взят текст «современной редакции»[1], который оказался доступен сразу на нескольких сайтах[2] в одном и том же виде – с большим количеством ошибок распознавания, рядом пропусков (целых глав!) и без указания трудившихся над оцифровкой. Текст мы исправили по изданию «Алетейи». Кроме того, ссылки на Писание и на древних писателей сверили с киевским изданием начала XX века[3] (в котором другой перевод[4] и цитаты из Писания даны по-церковнославянски). Разночтения разрешались по латинскому оригиналу (обычно в пользу киевского издания) и отмечались в примечаниях. Из этого же дореволюционного издания для удобства читателя добавлены тексты, предваряющие книги (петитом) и главы (курсивом), а также восполнены многочисленные пропуски текста в издании «Алетейи». В тех, довольно многих случаях, когда цитата из Писания по синодальному переводу не подтверждает мысль блаженного Августина (что чаще всего было своеобразно прокомментировано редактором), мы восстановили цитаты по церковнославянскому тексту и убрали ставшие сразу ненужными примечания. Редакция «Азбуки Веры»

Аврелий Августин , Августин Блаженный

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Справочники / Религия / Эзотерика