Читаем В деснице благодати полностью

Когда китайский диктатор Мао Цзэдун умер в 1976 году, его врач, доктор Ли Жисуи, вынужден был взяться за невыполнимую задачу. Политбюро потребовало: «Тело

председателя Мао должно сохраниться навеки». Специалисты возражали. Возражал и

сам доктор. Он видел иссохшие, изъеденные тлением останки Ленина и Сталина. Он

знал, что тело, в котором нет жизни, обречено на разложение.

Но он получил приказ. В труп закачали двадцать два литра формальдегида.

Результат оказался ужасающим. Лицо Мао раздулось как мяч, а шея по толщине

сравнялась с головой. Уши торчали под прямым углом, а раствор сочился сквозь все

отверстия. Группа бальзамировщиков пять часов трудилась с полотенцами и ватными

тампонами в руках, чтобы удержать вытекающую жидкость в теле. В конце концов, лицо приобрело нормальный вид, только грудь осталась разбухшей, поэтому френч

пришлось распороть на спине, а тело прикрыть красным флагом компартии.

Для церемонии похорон этого было вполне достаточно, но власти хотели, чтобы

тело могло вечно лежать в мавзолее на площади Тяньаньмэнь. Целый год доктор Ли

Жисуи руководил сотрудниками подземной медицинской лаборатории, в которой


пытались спасти останки от разложения. Ввиду тщетности усилий правительство

распорядилось изготовить восковую фигуру Мао Цзэдуна. И само тело, и его восковую

копию привезли в мавзолей на площади Тяньаньмэнь. Десятки тысяч людей собрались, чтобы пройти мимо хрустального саркофага и отдать последнюю дань уважения

человеку, который руководил Китаем на протяжении двадцати семи лет. Но даже сам

доктор Ли Жисуи не знал, видят ли они тело вождя или восковую куклу1.

Не делаем ли мы то же самое? Разве не этим занят род человеческий? Разве не на

это уповает трудоголик? Не этой ли целью вдохновляются все алчные, властолюбивые и

развратные люди? Только мы стараемся влить не формальдегид в труп, а жизнь в душу.

Мы дурачим достаточно много людей, стараясь протянуть еще чуть-чуть. Порой мы

уже и сами не знаем, видят ли окружающие наше истинное «я» или восковой манекен.

В мертвом цветке нет жизни.

В мертвом теле нет жизни.

В мертвой душе нет жизни.

Отсеченная от Бога душа увядает и умирает. Последствия греха — это не тяжелый

день и не плохое настроение, а смерть души. Признаки гибели души видны ясно: стремительно несущие на убийство ноги, сквернословящие уста, не видящие Бога глаза.

Теперь вы понимаете, почему люди бывают такими низменными. Их души мертвы.

Теперь вы понимаете, почему иные религии бывают такими жестокими. В них нет

жизни. Теперь вы понимаете, почему торговец наркотиками может спокойно спать

ночью, а диктатор может жить, не испытывая угрызений совести. У него ее нет.

Завершающее действие греха состоит в том, что он убивает душу.


Нам нужно чудо

Увидев суть проблемы, сможем ли мы увидеть решение? Решение — не в

улучшении общественного строя или народного образования; не в том, чтобы накачать

в труп больше формальдегида. Решение не сводится и к большей религиозности: нам

может показаться, что созданные человеком ритуалы и доктрины способны прикрепить

цветок обратно к стеблю, но они этого не сделают. Нам не нужно больше религии, нам

нужно чудо. Нам не нужно, чтобы кто-то набальзамировал труп, нам нужно, чтобы

кто-то воскресил умершего.

И этот «кто-то» появляется в Рим. 3:22.

Но прежде чем мы прочитаем этот стих, я должен немного задержаться и

подготовить вас. Приготовьтесь к тому, как просто он звучит. Не понадобится

смешивать таинственные эликсиры. Не нужны изощренные ритуалы. Не потребуется

сложная хирургическая операция. Не будет мучительного периода послеоперационного

восстановления. Божье средство исцеления нашего недуга до крайности просто.

И прежде чем мы прочтем этот стих, я должен еще раз остановиться и спросить

вас: разве не чудесно, что послание не кончается стихами 19-20: «...так что

заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом, потому что

делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех»?

Разве не радует вас, что Павел не оставил труп на прозекторском столе? Разве не

счастье, что апостол дополнил протокол вскрытия описанием Божьего средства

воскрешения? Не тревожьтесь. Никакой опасности не было. Товарный поезд не удержал

бы Павла от того, чтобы написать следующий стих. Эти слова он давно хотел написать.


Следующие строки — главное его основание для создания Послания к Римлянам, и

даже основание для того, чтобы жить.

На протяжении шестидесяти одного стиха, пока Павел говорил о гибельности

греха, мы сидели имеете с апостолом в темной комнате. Все свечи догорели до конца

фитиля. Во всех лампах кончилось масло. Есть очаг, но дров не осталось. Есть

светильник, но в нем нет огня. Мы шарили по всем углам и ничего не нашли. Не видя

перед широко раскрытыми глазами даже собственных ладоней, мы только

вглядывались во тьму. Мы и не знали, что Павел уже пробрался к окну и взялся за

шпингалет. Как раз когда мы засомневались, остался ли вообще где-либо свет, Павел

распахивает ставни и провозглашает: «Но ныне... явилась правда Божия...» (Рим. 3:21).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
О граде Божием
О граде Божием

За основу публикации «О Граде Божием» в библиотеке «Азбуки веры» взят текст «современной редакции»[1], который оказался доступен сразу на нескольких сайтах[2] в одном и том же виде – с большим количеством ошибок распознавания, рядом пропусков (целых глав!) и без указания трудившихся над оцифровкой. Текст мы исправили по изданию «Алетейи». Кроме того, ссылки на Писание и на древних писателей сверили с киевским изданием начала XX века[3] (в котором другой перевод[4] и цитаты из Писания даны по-церковнославянски). Разночтения разрешались по латинскому оригиналу (обычно в пользу киевского издания) и отмечались в примечаниях. Из этого же дореволюционного издания для удобства читателя добавлены тексты, предваряющие книги (петитом) и главы (курсивом), а также восполнены многочисленные пропуски текста в издании «Алетейи». В тех, довольно многих случаях, когда цитата из Писания по синодальному переводу не подтверждает мысль блаженного Августина (что чаще всего было своеобразно прокомментировано редактором), мы восстановили цитаты по церковнославянскому тексту и убрали ставшие сразу ненужными примечания. Редакция «Азбуки Веры»

Аврелий Августин , Августин Блаженный

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Справочники / Религия / Эзотерика