Читаем В деснице благодати полностью

Что-то подсказывает мне: этим выстрелом Павел завоевал себе звание лучшего

богослова года. Впрочем, апостола больше занимает, кем считают себя религиозные

камнеукладчики, и критика его ясна: «Не гордитесь своим происхождением». Ваше

рождение в сорочке, да еще и с ефодом в придачу, ничего не значит на небесах. Вера —

дело сугубо личное. В Царстве Божьем нет аристократических титулов и священной

знати.

Мне вспоминается история о сыне дровосека. Мальчик почему-то решил, что в лесу

водятся привидения. Это встревожило его отца, который в лесу зарабатывал себе на

жизнь и хотел передать сыну свою профессию. Чтобы успокоить ребенка, отец дал ему

свой шарф со словами: «Сынок, привидения меня боятся. Носи этот шарф, и тебя они

тоже будут бояться. Благодаря ему ты станешь дровосеком».

И сын стал носить шарф. Он носил его с гордостью, рассказывая каждому

встречному, что он дровосек. Правда, он так ни разу и не вошел в лес и не срубил ни

одного дерева, но раз у него был отцовский шарф, он считал себя дровосеком.


Со стороны отца куда мудрее было бы объяснить сыну, что привидений не бывает, а не учить его полагаться на шарф.

Иудеи тоже полагались на шарфы своих отцов. Украшением их наследия были

особые кисточки. Даже если эти люди были воры, прелюбодеи и святотатцы (см.: Рим.

2:22-23), они все равно относили себя к богоизбранному народу. Почему? Потому что у

них имелся шарф.

Может быть, вам тоже достался в наследство шарф. Не исключено, что ветви

вашего семейного древа изобилуют праведниками и духовидцами. И вообще, вы

родились в подвале церкви, а зубки у вас резались на церковной скамье. В таком случае

вас должна переполнять благодарность, но не лень. Лучше полагаться на истину, чем на

шарф.

А может быть, у вас нет такой родословной. Из ваших предков скорее составилась

бы команда пиратской шхуны, чем выпускной класс семинарии. Если и так, ничего

страшного. Точно так же, как религиозное наследие не приносит вам дополнительных

очков, мирское наследие не делает вас неполноценным. Семейное древо не может ни

спасти вас, ни обречь на осуждение; окончательный выбор всегда за вами.


Не полагайтесь на символы

Разобравшись с проблемой происхождения, Павел теперь обращается к проблеме

татуировки. В центре его внимания оказывается самый священный символ иудаизма —

обрезание. Обрезание символизирует близость, которой желает Бог в отношениях со

Своим народом. Это нож, направленный Богом против нашей самодостаточности. Бог

хочет иметь касательство к нашей личности, нашей индивидуальности, даже нашей

потенции. Обрезание означает, что в нашей жизни для Бога нет ничего слишком

личного, слишком интимного.

Однако иудеи вместо того, чтобы видеть в обрезании знак послушания, стали

считать его знаком своего превосходства. Со временем они начали больше доверять

символу, чем Отцу. Павел, рассеивая это заблуждение, указывает: «Ибо не тот Иудей, кто таков по наружности, и не то обрезание, которое наружно, на плоти; но тот Иудей, кто внутренно таков, и то обрезание, которое в сердце, по духу, а не по букве: ему и

похвала не от людей, но от Бога» (Рим. 2:28-29).

Позднее Павел спрашивает, когда Бог принял Авраама — «...по обрезании или до

обрезания?» (Рим. 4:10).

Важный вопрос. Если Бог принял Авраама лишь после обрезания, то Авраам был

принят Богом за свои заслуги, а не за свою веру.

Что же отвечает Павел? Авраам был принят «до обрезания» (Рим. 4:10). О том, что

Авраам был принят Богом, сообщается в 15-й главе Бытия, а обрезание описано в 17-й

главе той же книги. Эти два события разделяют четырнадцать лет!

Если Авраам уже был принят Богом, то зачем ему понадобилось обрезание? На

этот вопрос Павел отвечает следующим образом: «…знак обрезания он получил, как

печать праведности через веру, которую имел в необрезании...» (Рим. 4:11). Эта мысль

имеет для Павла решающее значение — обрезание служит лишь символом. Оно нужно, только чтобы засвидетельствовать то, что уже сделано Богом.

Печатая эти строки, я вижу замечательный пример похожей символики. На моей

левой руке имеется символ — золотое кольцо. Хотя это не вершина ювелирного


искусства, оно бесценно. Молодой симпатичной учительнице начальных классов оно

обошлось в двести долларов. Она надела кольцо на мою руку в день нашей свадьбы.

Это кольцо — символ нашей любви, свидетельство нашей любви, даже декларация

нашей любви, но не ее источник.

Когда у нас случаются неприятности или размолвки, я вовсе не снимаю кольцо, чтобы водрузить его на алтарь и молиться на него. И я не тру его, чтобы обрести

мудрость. Потеряйся это кольцо, расстроился бы я, но не наш брак. Оно — только

символ, и больше ничего.

Предположим, что я попытался бы сделать это кольцо чем-то большим, чем то, что

оно собой представляет. Допустим, я стал бы худшим из мужей, злобным и неверным.

Вообразим, что я не давал бы Деналин того, в чем она нуждается, и не заботился бы о

наших детях. И однажды она, дойдя до точки, сказала бы:

— Ты мне не муж. Ты меня не любишь и совсем не думаешь обо мне. Я хочу, чтобы

ты ушел.

И что она, по-вашему, сказала бы, если бы я начал возражать:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
О граде Божием
О граде Божием

За основу публикации «О Граде Божием» в библиотеке «Азбуки веры» взят текст «современной редакции»[1], который оказался доступен сразу на нескольких сайтах[2] в одном и том же виде – с большим количеством ошибок распознавания, рядом пропусков (целых глав!) и без указания трудившихся над оцифровкой. Текст мы исправили по изданию «Алетейи». Кроме того, ссылки на Писание и на древних писателей сверили с киевским изданием начала XX века[3] (в котором другой перевод[4] и цитаты из Писания даны по-церковнославянски). Разночтения разрешались по латинскому оригиналу (обычно в пользу киевского издания) и отмечались в примечаниях. Из этого же дореволюционного издания для удобства читателя добавлены тексты, предваряющие книги (петитом) и главы (курсивом), а также восполнены многочисленные пропуски текста в издании «Алетейи». В тех, довольно многих случаях, когда цитата из Писания по синодальному переводу не подтверждает мысль блаженного Августина (что чаще всего было своеобразно прокомментировано редактором), мы восстановили цитаты по церковнославянскому тексту и убрали ставшие сразу ненужными примечания. Редакция «Азбуки Веры»

Аврелий Августин , Августин Блаженный

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Христианство / Справочники / Религия / Эзотерика