Читаем Троецарствие полностью

Так Чжугэ Лян отправился к лагерю вэйцев. Его заметили, но не поняли, человек это или злой дух. Доложили Сыма И. Он тотчас же выехал из лагеря и увидел коляску, в которой сидел Чжугэ Лян в накидке из перьев журавля, с веером в руках. Коляску везли двадцать четыре воина с распущенными волосами при мечах и луках с колчанами, а впереди величественно выступал с черным знаменем в руке высокий воин, видом своим напоминавший небес- ного духа.

– Чжугэ Лян опять творит чудеса! – закричал Сыма И. – Эй, воины, хватайте их!

Две тысячи всадников рванулись вперед. Тогда Чжугэ Лян приказал повернуть коляску и не торопясь стал уходить к своему лагерю. Вэйские воины мчались за коляской во весь дух, но догнать ее не могли. Тут подул прохладный ветерок и пополз сырой туман. Вэйцы, выбиваясь из сил, продолжали гнаться за коляской.

– Чудеса! – в страхе воскликнули всадники, сдерживая разгоряченных коней. – Мы мчимся за ним уже тридцать ли, а настичь не можем! Как нам быть?

Обернувшись, Чжугэ Лян заметил, что преследователи отстают, и приказал снова повернуть им навстречу. После недолгого колебания вэйские воины бросились вперед, но Чжугэ Лян опять повернул коляску и стал медленно удаляться. Двадцать ли гнались за ним всадники, но безуспешно. Вэйцы остановились в растерянности, а Чжугэ Лян снова стал приближаться. Тут подоспел Сыма И и крикнул:

– Стойте! Чжугэ Ляна нельзя преследовать! Он умеет передвигать живые и неживые предметы и сокращать пространство, как написано в небесных книгах.

Вэйские воины стали отходить, но слева внезапно загремели барабаны и на дорогу вышел отряд шусцев. Сыма И приказал приготовиться к бою, но тут увидел, как воины расступились и впереди появилась вторая коляска с Чжугэ Ляном. И везли ее двадцать четыре воина в черных одеждах при мечах и луках, босые, с распущенными волосами. Чжугэ Лян был в одежде из журавлиных перьев и с веером в руках.

– Пятьдесят ли гнались мы за Чжугэ Ляном, а он оказался здесь! – воскликнул пораженный Сыма И. – Это какое-то наваждение!

Не успел он это сказать, как теперь уже справа загремели барабаны и появился большой отряд войск, впереди ехала коляска, и в ней тоже сидел Чжугэ Лян! Его везли двадцать четыре воина в черных одеждах, босые, с распущенными волосами, при мечах и луках с колчанами.

– Это духи! – в страхе закричал Сыма И.

Воины его бежали без оглядки. Но на пути у них снова загремели барабаны и показался большой отряд шуских войск, впереди ехала коляска, в ней сидел Чжугэ Лян, и везли его все те же двадцать четыре воина.

Сыма И струсил и бежал с войском в Шангуй, где укрылся за городскими стенами.

Тем временем тридцать тысяч воинов Чжугэ Ляна успели сжать всю пшеницу в Луншане и перевезли ее в Лучэн.

Три дня не выходил Сыма И из Шангуя и, лишь дождавшись донесения об уходе шуских войск, рискнул выслать на разведку лазутчика. Лазутчики поймали шуского воина и доставили его к Сыма И.

– Что это за войско духов было у Чжугэ Ляна? – спросил Сыма И.

– Это не духи, – ответил пленный, – а воины Цзян Вэя, Ма Дая и Вэй Яня. Они сидели в засаде. Чжугэ Ляна там не было. Он ехал в одной коляске, той, которая вас заманивала.

В этот момент доложили о приезде Го Хуая. После приветственных церемоний Го Хуай обратился к Сыма И с такими словами:

– Господин главнокомандующий, давайте нападем на шуские войска, которые сейчас молотят пшеницу в Лучэне. Говорят, их там немного.

Сыма И рассказал Го Хуаю о случае с колясками.

– Обманул один раз, во второй не проведет! – улыбнулся Го Хуай. – Вы ударите им в лоб, а я нападу с тыла; мы возьмем Лучэн и схватим самого Чжугэ Ляна.

Сыма И, следуя совету Го Хуая, разделил войско на два отряда и двинулся к Лучэну.

Там шуские воины сушили и молотили пшеницу.

Вдруг Чжугэ Лян спешно созвал военачальников и предупредил их:

– Сегодня противник нападет на город. Надо немедля устроить засады на полях восточнее и западнее Лучэна. Кто поведет войско?

Почти одновременно вызвались Цзян Вэй, Вэй Янь, Ма Чжун и Ма Дай.

Чжугэ Лян приказал Цзян Вэю и Вэй Яню расположиться в засаде юго-восточнее и северо-западнее Лучэна, а Ма Даю и Ма Чжуну – юго-западнее и северо-восточнее города. Они должны были выступить по сигналу Чжугэ Ляна, сам же он с сотней воинов и запасом хлопушек укрылся в пшеничном поле недалеко от города.

Вечером, когда вэйское войско приближалось к Лучэну, Сыма И сказал военачальникам:

– Нападем на город под покровом темноты. Ров там мелкий, и мы легко его преодолеем.

Вскоре отряд Го Хуая присоединился к Сыма И. Вэйские войска словно железным кольцом окружили Лучэн. С городской стены на них густо посыпались стрелы и камни, а где-то в стороне затрещали хлопушки. Вэйские воины растерялись, не зная, откуда еще ожидать нападения противника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Махабхарата. Три великих сказания Древней Индии
Махабхарата. Три великих сказания Древней Индии

«Махабхарата» и «Рамаяна» – важнейшие памятники древнеиндийского творчества. Авторы настоящего издания, подобно Н. А. Куну с его «Мифами Древней Греции», сделали литературное переложение эпоса, облекли в прозаическую форму и адаптировали его для современных читателей.Книга начинается со «Сказания о Раме» – захватывающей истории о похищении прекрасной Ситы ужасным Раваной, повелителем ракшасов. Рама вместе с войском обезьян отправляется на поиски возлюбленной, преодолевая различные препятствия, возникающие на их пути.«Сказание о Кришне» повествует о земной жизни воплощения Вишну. Жестокому царю Канса была предсказана смерть от руки восьмого сына своей сестры. Чудом Кришна остается в живых. С малых лет он поражает окружающих своей силой и ловкостью. Подобно хитроумному Одиссею, Кришна побеждает своих врагов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Владимир Гансович Эрман , Эдуард Наумович Темкин

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос
Троецарствие
Троецарствие

Ло Гуаньчжуна, ставшего в Китае почти легендой, считают автором 6 классических китайских романов, главный из которых – «Троецарствие». Роман, написанный в XIV веке, создан на основе летописи и народных сказаний, повествующих о событиях III века, когда Китай распался на три царства: Вэй, У и Шу, которые вели между собой непрерывные войны.«Троецарствием» зачитывались все: от императора до представителей социальных низов. Роман о Троецарствии – самый читаемый исторический роман в позднем императорском и современном Китае, и его литературное влияние в регионе сравнивают с произведениями Шекспира в английской литературе.«Троецарствие» по праву входит в четверку великих китайских романов наравне с книгой «Сон в красном тереме».В настоящем издании текст сопровождается комментариями и классическими иллюстрациями из китайского ксилографа XVII в.

Ло Гуаньчжун

Средневековая классическая проза / Древневосточная литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже