Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Тогда он где-нибудь его нашел.Платка ему я в жизни не давала.Спроси, он подтвердит.

Отелло

Он подтвердил.

Дездемона

Что он сказал?

Отелло

Что был с тобой в сношенье.

Дездемона

Как! В незаконном?

Отелло

Да.

Дездемона

Не может быть!Он повторить не сможет.

Отелло

Да. Не сможет.Он смолк навек. Труд этот на себяВзял честный Яго.

Дездемона

Оправдались страхи!Я чувствовала! Кассио убит?

Отелло

Ему б не помогло, когда бы жизнейВ нем было больше, чем волос.

Дездемона

Беда!Он ложно оклеветан, я погибла.

Отелло

Распутница, как смеешь ты при мнеРыдать о нем?

Дездемона

Сошли меня в изгнанье,Но жить оставь!

Отелло

Обманщица, умри!

Дездемона

Дай эту ночь прожить! Отсрочь на сутки!

Отелло

Сопротивляться?!

Дездемона

Только полчаса!

Отелло

Нет. Поздно. Решено.

Дездемона

Еще минуту!Дай помолиться!

Отелло

Поздно чересчур. (Душит ее.)

Эмилия(за сценой)

Впустите, генерал, меня! Впустите!

Отелло

За дверью шум. Жива! Еще жива?Я — изувер, но все же милосерденИ долго мучиться тебе не дам.Так. Так. (Закалывает ее.)

Эмилия(за сценой)

Впустите, генерал, меня! Впустите!

Отелло

Кто там?

Эмилия(за сценой)

Словечко только, генерал!

Отелло

Эмилия! Наверно, с сообщеньемО смерти Кассио! Сейчас. Сейчас.Теперь она не вздрагивает больше.Прошелестело что-то. Тишина.Теперь она недвижна, как могила.Впустить ли мне Эмилию иль нет?Мне кажется, опять пошевелилась.Нет, показалось. Лучше не впускать.Едва она войдет, как обратитсяК моей жене. Жене? Какой жене?Нет больше у меня жены на свете.Какой доселе небывалый час!Как будто в мире страшное затменье,Луны и солнца нет, земля во тьмеИ все колеблется от потрясенья.

Эмилия(за сценой)

Пожалуйста, впустите, генерал!Мне срочно сообщить вам что-то надо.

Отелло

Эмилия. О ней я и забыл.Сию минуту. Я задерну полог.

(Открывает дверь.)

Пожалуйста, войдите.

Входит Эмилия.

Эмилия

Генерал,На улице убийство.

Отелло

Быть не может!Когда? Сейчас?

Эмилия

Недавно, генерал.

Отелло

Влияние луны.[81] Она, как видно,Не в меру близко подошла к землеИ сводит всех с ума.

Эмилия

Венецианец,По имени Родриго, умерщвленРукою Кассио.

Отелло

Убит РодригоИ Кассио?

Эмилия

Нет, Кассьо не убит.

Отелло

Он жив? Напрасное кровопролитье!

Дездемона

Убили неповинно, без вины!

Эмилия

Чей это крик?

Отелло

Какой? Кричали разве?

Эмилия

О ужас! Это голос госпожи!На помощь! Помогите! Помогите!Скажите, Дездемона, что-нибудь!

Дездемона

Безвинно умираю.

Эмилия

Кто убийца?

Дездемона

Никто. Сама. Пускай мой муж меняНе поминает лихом. Будь здорова.

(Умирает.)


Отелло

Кто это сделал?

Эмилия

Это скрыто тьмой.

Отелло

Вы слышали, никто, она сказала.

Эмилия

Да, госпожа сказала, что никто.

Отелло

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги