Читаем Трагедии полностью

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и вестник (справа).

Вестник

О вождь союзных ратей,Привет тебе и радость! Дева-дочь,

Агамемнон побледнел и пошатнулся.

Которую в чертоге ты изволилЦаревной Ифигенией назвать,Здесь, у тебя, а с ней и Клитемнестра,Твоя супруга славная, и сын,Дитя Орест, к Атриду с ним прибыл,Так много дней не зревшему свой дом;Но женщин, царь, измаяла дорога, —420 У светлого источника ониОстановились, с нежных ног истомуСтряхнуть и кожу влагой освежить...Я кобылиц, с усталых упряжь снявши,На луг пустил: пусть травки поедят.А сам бегом к тебе. Принять с почетомЗахочешь ты, конечно, мать и дочь...Ахейцы о приезде их уж знают.

Агамемнон вздрагивает и бледнеет еще более.

Да, птицей шум весь лагерь облетел:Так и бегут толпами подивитьсяНа дочь твою, царевну... О, в мируВеликие сияньем взоры манят,Что в небесах далекая звезда.430 Вокруг я слышал говор: «Верно, свадьбаИль царский пир готовится... смотри,Царю-то дочь как загорелось видеть».Другие ж прибавляли: «Да, ее,Конечно, в храм представят Артемиде,Владычице авлидской, и алтарьУкрасит ей блаженная невеста.А кто ж жених?»

Агамемнон снимает шлем и вытирает со лба капли пота.

Однако, царь, спеши!Пора, Атрид! Где ж мы возьмем кошницу?Цветов сюда!

(К Менелаю.)

Тебе, спартанский царь,О свадебных подумать гимнах должно:Пусть брачный пир нам флейта огласитИ мерные удары ног в чертоге.

Встает яркое солнце.

О солнце, ты приводишь светлый день,Так пусть же он несет царевне счастье!

Агамемнон

440 Благодарю... Передохни, гонец...Бог даст, и все уладится... Оставь нас...

Вестник уходит в шатер.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же, без вестника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги