Читаем Трагедии полностью

ВМЕСТО ТРЕТЬЕГО МУЗЫКАЛЬНОГО АНТРАКТА

Электра

Строфа

Жены, Микен жены милые,Старого града пеласгов краса!

Хор

Что, владычица? У народа так1250 Ты в устах еще величаешься.

Электра

Одни из вас пусть на дорогу выйдут.Других я здесь прошу посторожить.

Хор

От кого ж, дитя,Сторожить-то нам?

Электра

Страх берет меня, не пришел бы кто.Там кровавое совершаетсяДело, новой бы не приспеть беде.[678]

Первый парастат

Так поспешим — я становлюсь на этуТропу: она на солнечный восход.

Второй парастат

1260 А я на ту — она идет на запад.

Электра

Зрачков блестящих взор поочередно выНаправо бросите, налево бросите!

Первое полухорие

Да, царевна, да!

Электра

Антистрофа

Через нависшие локоныДайте свободу вы звездам зениц.

Второе полухорие

Кто-то ходит там. У чертога я1270 Поселянина заприметила.

Электра

Погибли мы. Он об охоте тайнойС оружием врагов оповестил.

Первое полухорие

Никого там нет:Брось тревожиться.

Электра

(ко второму парастату)

Нет опасности в вашу сторону?Доброй вестью ты уверь меня,Что пуста тропа пред воротами.

Второй парастат

Отсюда все благополучно, надоСмотреть от них. А здесь данайцев нет.

Первый парастат

1280 Толпы и я вокруг не замечаю.

Электра

Иль за воротами?.. Сейчас послушаю.

(Слушает. Пауза. Громко.)

Оге! Что медлите? Иль свежей кровиюМечи не красятся?

(После минутного молчания.)

Эпод

Не слышат, нет... О, горе, горе мне,Иль красота мечи заворожила?А того гляди, что с оружиемИз аргосцев кто к ней на выручку1290 Прянет, дерзостный...

(Хору.)

Глядите же прилежней. ОтдыхатьЕще не час. Проворнее, кто вправо,Кто влево все вниманье устреми.

Хор

Поочередно мы и без того тропыИз глаз не выпустим.

Елена

(голос за сценой)

О Аргос, о пеласги, погибаю...

Первый парастат

Вы слышите: расправа началась.

Второй парастат

Почудилось ли мне? Елена стонет...

Электра

(руки к небу)

Зевса сила предвечная,О, поддержи,1300 Боже великий, товарищей!

Елена

(голос за сценой)

О, где ты, Менелай? О, поспеши...

Электра

Бейте, губите, разите!Меч двулезвийныйВ тело ее погружайте.Мужа, отца обесславила,Греков губилаТам, у пучины Скамандра,Где от железа стрел1310 Слезы рождали слезы...

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

В конце слов Елены — Гермиона, за ней служанка с пустым фиалом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги