Читаем Том 5. Драмы полностью

Ты молода летами и душою,В огромной книге жизни ты прочлаОдин заглавный лист, и пред тобоюОткрыто море счастия и зла.Иди любой дорогой,Надейся и мечтай — вдали надежды много,А в прошлом жизнь твоя бела!Ни сердца своего, ни моего не зная,Ты отдалася мне — и любишь, верю я,Но безотчетно, чувствами играя,И резвясь, как дитя.Но я люблю иначе: я всё видел,Всё перечувствовал, всё понял, всё узнал,Любил я часто, чаще ненавидел,И более всего страдал!Сначала всё хотел, потом всё презирал я,То сам себя не понимал я,То мир меня не понимал.На жизни я своей узнал печать проклятья,И холодно закрыл объятьяДля чувств и счастия земли…Так годы многие прошли.О днях, отравленных волненьемПорочной юности моей,С каким глубоким отвращеньемЯ мыслю на груди твоей.Так, прежде я тебе цены не знал, несчастный;Но скоро черствая кораС моей души слетела, мир прекрасныйМоим глазам открылся не напрасно,И я воскрес для жизни и добра.Но иногда опять какой-то дух враждебныйМеня уносит в бурю прежних дней,Стирает с памяти моейТвой светлый взор и голос твой волшебный.В борьбе с собой, под грузом тяжких дум,Я молчалив, суров, угрюм.Боюся осквернить тебя прикосновеньем,Боюсь, чтобы тебя не испугал ни стон,Ни звук, исторгнутый мученьем.Тогда ты говоришь: меня не любит он!

(Она ласково смотрит на него и проводит рукой по волосам.)

Нина

Ты странный человек!.. когда красноречивоТы про любовь свою рассказываешь мне,И голова твоя в огне,И мысль твоя в глазах сияет живо,Тогда всему я верю без труда;Но часто…

Арбенин

Часто?..

Нина

Нет, но, иногда!..

Арбенин

Я сердцем слишком стар, ты слишком молода,Но чувствовать могли б мы ровно.И, помнится, в твои годаВсему я верил безусловно.

Нина

Опять ты недоволен… боже мой!

Арбенин

О нет… я счастлив, счастлив… я жестокой,Безумный клеветник; далеко,Далеко от толпы завистливой и злой,Я счастлив… я с тобой!Оставим прежнее! забвеньеТяжелой, черной старине!Я вижу, что творец тебя в вознагражденьеС своих небес послал ко мне.

(Целует ее руки и вдруг на одной не видит браслета, останавливается и бледнеет.)

Нина

Ты побледнел, дрожишь… о, боже!

Арбенин (вскакивает)

Я? ничего! где твой другой браслет.

Нина

Потерян.

Арбенин

А! потерян.

Нина

Что же,Беды великой в этом нет.Он двадцати пяти рублей, конечно, не дороже.

Арбенин (про себя)

Потерян… Отчего я этим так смущен,Какое странное мне шепчет подозренье!Ужель то было только сон,А это пробужденье!..

Нина

Тебя понять я, право, не могу.

Арбенин (пронзительно на нее смотрит, сложив руки)

Браслет потерян?..

Нина(обидясь)

Нет, я лгу!

Арбенин (про себя)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 6 томах [1954-1957]

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия