Читаем Том 5. Драмы полностью

Кто этот злой пророк…Он должен знать меня… и вряд ли это шутка.

Князь (подходя)

Мне в пользу послужил ваш давишний урок.

Арбенин

Душевно радуюсь.

Князь

Но счастье налетелоСамо собой.

Арбенин

Да счастье — вечно так.

Князь

Лишь только я схватил и думал: кончил дело,Как вдруг

(дует на ладонь)

Теперь себя могу уверить смело,Что если всё не сон, так я большой дурак.

Арбенин

Не знаю ничего, и потому не спорю.

Князь

Да вы всё шутите, помочь нельзя ли горю?Я всё вам расскажу

(несколько слов на ухо).

Как я был удивлен!Плутовка вырвалась — и вот

(показывает на браслет)

как будто сон.Конец прежалобный.

Арбенин (улыбаясь)

А начали нехудо!..Но покажите-ка… браслет довольно мил,И где-то я видал такой же… погодите.Да нет, не может быть… забыл.

Князь

Где отыскать ее…

Арбенин

Любую подцепите;Здесь много их — искать недалеко!

Князь

Но если не она?

Арбенин

А может быть, легко,Но что же за беда?.. Вообразите…

Князь

Нет, я ее сыщу на дне морском, браслетПоможет мне.

Арбенин

Ну, сделаем два тура —Но ежели она не вовсе дура,То здесь ее давно простыл и след.

Сцена третья

Выход первый

Евгений Арбенин входит; слуга.


Арбенин

Ну, вот и вечер кончен — как я рад.Пора хотя на миг забыться,Весь этот пестрый сброд — весь этот маскерадЕще в уме моем кружится.И что же я там делал, не смешно ль!..Давал любовнику советы,Догадки поверял, сличал браслеты…И за других мечтал, как делают поэты…Ей богу, мне такая рольУж не под леты!

(Слуге)

Что, барыня приехала домой?

Слуга

Нет-с.

Арбенин

А когда же будет?

Слуга

ОбещаласьВ двенадцатом часу.

Арбенин

Теперь уж час второй, —Не ночевать же там осталась!

Слуга

Не знаю-с.

Арбенин

Будто бы? — Иди — свечуПоставь на стол, как будет нужно, я вскричу.

(Слуга уходит; он садится в кресла.)

Выход второй

Арбенин (один)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 6 томах [1954-1957]

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия