Читаем Том 5. Драмы полностью

Это видно.Так, стало быть, не знаете… ну как не стыдно!Об этом…

Шприх

Об чем это-с?..

Арбенин

Да нет, я так, шучу…

Шприх

Скажите!..

Арбенин

Говорят, у вас жена красотка…

Шприх

Ну-с, что ж?

Арбенин (переменив тон)

А ездит к вам тот смуглый и в усах!

(Насвистывает песню и уходит.)

Шприх (один)

Чтоб у тебя засохла глотка…Смеешься надо мной… так будешь сам в рогах.

(Теряется в толпе.)

Выход пятый

1-я маска, одна

(1-я маска входит быстро в волнении и падает на канапе.)


1-я маска

Ах!.. я едва дышу… он всё бежал за мною,Что если бы он сорвал маску… нет,Он не узнал меня… да и какой судьбоюПодозревать, что женщина, которой светДивится с завистью, в пылу самозабвеньяК нему на шею кинется, моляДать ей два сладкие мгновенья,Не требуя любви, — но только сожаленья,И дерзко скажет — я твоя!..Он этой тайны вечно не узнает…Пускай… я не хочу… но он желаетНа память у меня какой-нибудь предмет,Кольцо… что делать… риск ужасный!

(Видит на земле браслет и поднимает.)

Вот счастье. Боже мой — потерянный браслетС эмалью, золотой… отдам ему, прекрасно…Пусть ищет с ним меня.

Выход шестой

1-я маска и кн<язь> Звездич

(Князь с лорнетом торопливо продирается.)


Князь

Так точно… вот она.Меж тысячи других теперь ее узнаю.

(Садится на канапе и берет ее за руку.)

О! ты не убежишь.

Маска

Я вас не убегаю,Чего хотите вы?

Князь

Вас видеть.

Маска

Мысль смешна!Я перед вами…

Князь

Это шутка злая!..Но цель твоя шутить, а цель моя другая…И если мне небесные чертыСейчас же не откроешь ты —То я сорву коварную личину;Я силою…

Маска

Поймите же мужчину!..Вы недовольны… мало вам того,Что я люблю вас… нет! вам хочется всего;Вам надо честь мою на поруганье,Чтоб, встретившись со мной на бале, на гулянье,Могли бы вы со смехом рассказатьДрузьям смешное приключеньеИ, разрешая их сомненье,Примолвить: вот она… и пальцем указать.

Князь

Я вспомню голос твой.

Маска

Пожалуй, — вот уж чудо!Сто женщин говорят все голосом таким;Вас пристыдят — лишь адресуйтесь к ним,И это было бы не худо!

Князь

Но, счастие мое неполно.

Маска

А как знать…Вы, может быть, должны судьбу благословлятьЗа то, что маску не хочу я снять.Быть может, я стара, дурна… какую минуВы сделали бы мне.

Князь

Ты хочешь испугать.Но, зная прелестей твоих лишь половину,Как остальных не отгадать.

Маска (хочет идти)

Прощай навеки!..

Князь

О, еще мгновенье!Ты ничего на память не оставишь? НетВ тебе к безумцу сожаленья?

Маска (отойдя два шага)

Вы правы: жаль мне вас — возьмите мой браслет.

(Бросает браслет на пол, пока он его поднимает, она скрывается в толпе.)

Выход седьмой

Князь, потом Арбенин


Князь (Он ищет ее глазами напрасно.)

Я в дураках… есть от чего рассудкаЛишиться…

(Увидев Арбенина)

А!

Арбенин (идет задумчив)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 6 томах [1954-1957]

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия