Читаем The Hunter полностью

They’ve finished cleaning the fixer-upper chair, which under all the layers of dirt and grease turns out to be a muted, autumny golden-brown. They dismantle it carefully, taking photos on Cal’s phone as they go, and measure up the broken pieces for replacements. Cal leaves plenty of silences where Trey could bring up her dad and Rushborough and the gold, but she doesn’t.

Cal tells himself this is normal. She’s fifteen, right around the age when Alyssa stopped telling him stuff. Trey has very little in common with Alyssa, a gold-hearted girl who sees potential good in the most unlikely people and has solid, methodical plans for letting them see it too, but in some ways fifteen is always fifteen. When Alyssa stopped talking to him, Cal reckoned at least she was talking to her mama, and let it be. He’s no longer sure that was the right call, but even if it was, he has no such easy out when it comes to Trey.

Nothing, of course, says he can’t bring up the subject himself and just tell her straight out that he knows the story—which presumably the kid has already guessed, Mart’s mouth being what it is—and that he’s bought in on the gold; but that has the feel of a bad idea. Trey is unlikely to believe that Cal feels any urge to scam money out of some random Brit, and he’s nowhere near convinced that she’ll appreciate the thought of him getting involved in order to look out for her. And if she’s ashamed of the stunt Johnny is pulling, or if she just wants to keep her time with Cal separate from his shenanigans, she won’t welcome Cal prying the topic open. Trey has various levels of silence. The last thing Cal wants to do is nudge her into a deeper one.

“That’ll do for today,” he says, when they’ve cut and planed pieces of the oak sleeper to roughly the right sizes, ready for turning. “Spaghetti Bolognese sound good?”

“Yeah,” Trey says, dusting her hands on her jeans. “Can I borrow your camera?”

Not long after Cal moved to Ireland, he splashed out on a high-end camera, so he could send Alyssa photos and videos. His phone would have done the job just fine, but he wanted better than fine: he wanted to offer her every shade and detail, the full fine range of subtleties that make up the place’s beauty, so he could maybe tempt her to come see it for herself. Trey used the camera for some school project on local wildlife, last year. “Sure,” Cal says. “What for?”

“Just for a coupla days,” Trey says. “I’ll look after it.”

Cal has no desire to push her till she comes up with a lie. He goes into his bedroom and finds the camera, on one of the neat array of shelves they built into the closet.

“Here,” he says, coming back out to the living room. “You remember how to use it?”

“Sorta.”

“OK,” Cal says. “Let’s find you something good to practice on. We’ve got a while, unless you’re about to starve to death.”

Trey turns out to have definite ideas about what she wants to photograph. It needs to be outdoors, and at a distance of about fifty yards, and she needs video, and she needs to know how to adjust the camera for low light. Cal can’t provide the low light—at past five o’clock, the air is still swollen with sun—but they head out to his back field and use the scarecrow for a model. Someone has been bringing out its hidden potential again. It’s been out hunting: it has a water pistol in one hand and a big teddy bear dangling upside down from the other.

“Mart,” Trey says.

“Nah,” Cal says. He starts to count off fifty paces from the scarecrow, which, activated by their approach, is growling at them and brandishing the teddy bear menacingly. “Mart would’ve told me. He likes to take credit.”

“Not P.J.”

“Hell no. Senan, maybe, or his kids.”

“We could get a security camera. The Holohans have one they can watch off their phones. Lena said Noreen said one time Celine Holohan stayed home from mass ’cause she said she felt sick, and halfway through the homily Mrs. Holohan looked at her phone and saw Celine in the garden shifting her fella. Let such a squawk outa her that the priest lost his place.”

Cal laughs. “Nah,” he says. “I don’t wanna scare off whoever it is. I’d rather see what they come up with next. How ’bout here? This far enough?”

The dogs, with a rawhide bone each to keep them from getting restless, gnaw and mumble contentedly in the grass. While he shows Trey how to move her autofocus point and how to switch between stills and video, Cal tries to figure out what Johnny could want her to photograph. The best theory he can come up with is that Johnny wants footage of the guys planting the gold in the river, in case at some point he needs to do a little arm-twisting to keep them on board. Cal doubts he’ll even stir his scrawny ass to take his own footage; it looks like that’s going to be Trey’s responsibility, specially since he doubts her personal moral code would allow for putting his camera in Johnny’s hands. And of course Johnny wouldn’t bother to consider what might happen to her, if she should get caught.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры