Читаем The Corrections полностью

Underneath the sink Enid found a vase behind a stack of framed photographs, four pictures of pinkish furry things, some sort of kooky art or medical photos. She tried to reach past them quietly, but she knocked over an asparagus steamer that she’d given Chip for Christmas once. As soon as Denise looked down, Enid could not pretend she hadn’t seen the pictures. “What on earth?” she said, scowling. “Denise, what are these?”


“What do you mean, ‘what are these?’?”


“Some sort of kooky thing of Chip’s, I guess.”


Denise had an “amused” expression that drove Enid crazy. “Obviously you know what they are, though.”


“No. I don’t.”


“You don’t know what they are?”


Enid took the vase out and closed the cabinet. “I don’t want to know,” she said.


“Well, that’s something else entirely.”


In the living room, Alfred was summoning the courage to sit down on Chip’s chaise longue. Not ten minutes ago, he’d sat down on it without incident. But now, instead of simply doing it again, he’d stopped to think. He’d realized only recently that at the center of the act of sitting down was a loss of control, a blind backwards free fall. His excellent blue chair in St. Jude was like a first baseman’s glove that gently gathered in whatever body was flung its way, at whatever glancing angle, with whatever violence; it had big helpful ursine arms to support him while he performed the crucial blind pivot. But Chip’s chaise was a low-riding, impractical antique. Alfred stood facing away from it and hesitated, his knees bent to the rather small degree that his neuropathic lower legs permitted, his hands scooping and groping in the air behind him. He was afraid to take the plunge. And yet there was something obscene about standing half-crouched and quaking, some association with the men’s room, some essential vulnerability which felt to him at once so poignant and degraded that, simply to put an end to it, he shut his eyes and let go. He landed heavily on his bottom and continued on over backwards, coming to rest with his knees in the air above him.


“Al, are you all right?” Enid called.


“I don’t understand this furniture,” he said, struggling to sit up and sound powerful. “Is this meant to be a sofa?”


Denise came out and put a vase of three sunflowers on the spindly table by the chaise. “It’s like a sofa,” she said. “You can put your legs up and be a French philosophe. You can talk about Schopenhauer.”


Alfred shook his head.


Enid enunciated from the kitchen doorway, “Dr. Hedgpeth says you should only sit in high, straight-backed chairs.”


Since Alfred showed no interest in these instructions, Enid repeated them to Denise when she returned to the kitchen. “High, straight-backed chairs only,” she said. “But Dad won’t listen. He insists on sitting in his leather chair. Then he shouts for me to come and help him get up. But if I hurt my back, then where are we? I put one of those nice old ladder-back chairs by the TV downstairs and told him sit here. But he’d rather sit in his leather chair, and then to get out of it he slides down the cushion until he’s on the floor. Then he crawls on the floor to the Ping-Pong table and uses the Ping-Pong table to hoist himself up.”


“That’s actually pretty resourceful,” Denise said as she took an armload of food from the refrigerator.


“Denise, he’s crawling across the floor. Rather than sit in a nice, comfortable straight-backed chair which the doctor says it’s important that he sit in, he crawls across the floor. He shouldn’t be sitting so much to begin with. Dr. Hedgpeth says his condition is not at all severe if he would just get out and do a little. Use it or lose it, that’s what every doctor says. Dave Schumpert has had ten times more health problems than Dad, he’s had a colostomy for fifteen years, he’s got one lung and a pacemaker, and look at all the things that he and Mary Beth are doing. They just got back from snorkeling in Fiji! And Dave never complains, never complains. You probably don’t remember Gene Grillo, Dad’s old friend from Hephaestus, but he has bad Parkinson’s—much, much worse than Dad’s. He’s still at home in Fort Wayne but in a wheelchair now. He’s really in awful shape, but, Denise, he’s interested in things. He can’t write anymore but he sent us an ‘audio letter’ on a cassette tape, really thoughtful, where he talks about each of his grandchildren in detail, because he knows his grandkids and takes an interest in them, and about how he’s started to teach himself Cambodian, which he calls Khmer, from listening to a tape and watching the Cambodian (or Khmer, I guess) TV channel in Fort Wayne, because their youngest son is married to a Cambodian woman, or Khmer, I guess, and her parents don’t speak any English and Gene wants to be able to talk to them a little. Can you believe? Here Gene is in a wheelchair, completely crippled, and he’s still thinking about what he can do for somebody else! While Dad, who can walk, and write, and dress himself, does nothing all day but sit in his chair.”


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия