Читаем The Book-Makers полностью

Джонстон (1872-1944) - британский дизайнер уругвайского происхождения, которого часто называют отцом современной каллиграфии. Наиболее известен благодаря шрифту sans-serif, использовавшемуся в лондонском метро до 1980-х годов, - "Johnston" или "Johnston Sans" - и культовому символу "хоровод", который используется до сих пор. В 1901 году ему было двадцать девять лет - более чем на тридцать лет младше Кобдена-Сандерсона - и он преподавал шрифт в Королевском колледже искусств и Центральной школе искусств и ремесел на Саутгемптон-Роу, где среди его учеников были Эрик Гилл и недолгое время сам Кобден-Сандерсон. Кобден-Сандерсон говорил, что наблюдать за демонстрацией Джонстона "все равно что наблюдать за диковинной птицей". Многие из успехов Джонстона, включая его учебник "Writing & Illuminating & Lettering" (1906) - дистилляция вечерних занятий, которые он проводил, - и заказ лондонского метро (1913), были еще впереди, но Кобден-Сандерсон наслаждался перспективой того, что превосходные рукописные буквы займут видное место в его печатных книгах Doves Press.

Джонстону потребовалось некоторое время, чтобы довести до совершенства шрифт, которым будет открываться "Потерянный рай": около тридцати пробных страниц сохранились до наших дней в библиотеке Ньюберри в Чикаго, а другие разбросаны по библиотекам и архивам. Эта медлительность отчасти была проявлением его повышенной тщательности и осторожности ("Джонстону буквально становилось плохо, когда он видел плохо выполненную работу", - пишет историк Марианна Тидкомб), но она также была вызвана помешательством Кобдена-Сандерсона на контроле. Он не мог перестать парить. "H's очень красивы по цвету, - беспокоился Кобден-Сандерсон в июле 1902 года, - синие и красные, но не слишком ли они толстые или аморфные? Но я не буду спорить. Они очень милые и доставляют огромное удовольствие моим глазам, уставшим от созерцания миллионов и миллионов черных л[овушек]!

Каждый из 300 бумажных экземпляров "Потерянного рая", вышедших в ноябре 1902 года по цене 3 гинеи (около 85 фунтов стерлингов сегодня), представлял собой небольшое кварто, тяжелое в руке, напечатанное черными чернилами с красными заголовками, с синими и красными рукописными инициалами первого слова каждой книги и переплетенное в тонкий пергамент с простой золотой надписью на корешке "PARADISE LOST". Как и надеялся Кобден-Сандерсон, книга была прославлена. Великий библиограф начала XX века А. В. Поллард (1859-1944) назвал его "лучшим изданием "Потерянного рая" Мильтона, которое когда-либо печаталось или когда-либо может быть напечатано", и написал, еще более пространно, что "я не знаю более совершенной книги, набранной римским шрифтом".

Присутствие каллиграфии Джонстона связывает его "Потерянный рай" с традициями средневековых манускриптов (от латинского manu - "вручную" + scriptus - "написанный"). Некоторые буквы Джонстона были вырезаны из дерева К. Э. Китсом и напечатаны красными чернилами, но рукописные инициалы были добавлены непосредственно в начале книг со 2 по 12, чередуясь с синими и красными. На весь тираж пришлось почти 4 000 инициалов, и Джонстону помогал его бывший ученик, экс-барристер Грейли Хьюитт (чье имя, с некоторой долей иронии, было неправильно написано в печатном колофоне). Сила этих инициалов в том, что они явно принадлежат руке, а не прессу. Они слегка несовершенны, но от этого только лучше, как с точки зрения яркого восприятия человеческого присутствия, так и с точки зрения , поскольку эти меткие буквы, как кажется, воплощают центральную тему Мильтона о грехопадении человека. Вот как об этом пишет Джонстон в своей книге "Writing & Illuminating & Lettering" (1906):

Красота и качество версальных букв в значительной степени зависят от их свободы; подправка или подрезка после их изготовления способна испортить их, а когда хорошие буквы сделаны свободной рукой, незначительные неровности, вызванные их быстрым созданием, могут рассматриваться как свидетельство скорее хорошей, чем плохой формы небрежного исполнения.

На обороте листа - начало четвертой книги с написанным от руки синим шрифтом "минутная грубость", рядом с напечатанным черным стихом и красным номером книги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой-Милославский , Николай Дмитриевич Толстой

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Chieftains
Chieftains

During the late 1970s and early 80s tension in Europe, between east and west, had grown until it appeared that war was virtually unavoidable. Soviet armies massed behind the 'Iron Curtain' that stretched from the Baltic to the Black Sea.In the west, Allied forces, British, American, and armies from virtually all the western countries, raised the levels of their training and readiness. A senior British army officer, General Sir John Hackett, had written a book of the likely strategies of the Allied forces if a war actually took place and, shortly after its publication, he suggested to his publisher Futura that it might be interesting to produce a novel based on the Third World War but from the point of view of the soldier on the ground.Bob Forrest-Webb, an author and ex-serviceman who had written several best-selling novels, was commissioned to write the book. As modern warfare tends to be extremely mobile, and as a worldwide event would surely include the threat of atomic weapons, it was decided that the book would mainly feature the armoured divisions already stationed in Germany facing the growing number of Soviet tanks and armoured artillery.With the assistance of the Ministry of Defence, Forrest-Webb undertook extensive research that included visits to various armoured regiments in the UK and Germany, and a large number of interviews with veteran members of the Armoured Corps, men who had experienced actual battle conditions in their vehicles from mined D-Day beaches under heavy fire, to warfare in more recent conflicts.It helped that Forrest-Webb's father-in-law, Bill Waterson, was an ex-Armoured Corps man with thirty years of service; including six years of war combat experience. He's still remembered at Bovington, Dorset, still an Armoured Corps base, and also home to the best tank museum in the world.Forrest-Webb believes in realism; realism in speech, and in action. The characters in his book behave as the men in actual tanks and in actual combat behave. You can smell the oil fumes and the sweat and gun-smoke in his writing. Armour is the spearhead of the army; it has to be hard, and sharp. The book is reputed to be the best novel ever written about tank warfare and is being re-published because that's what the guys in the tanks today have requested. When first published, the colonel of one of the armoured regiments stationed in Germany gave a copy to Princess Anne when she visited their base. When read by General Sir John Hackett, he stated: "A dramatic and authentic account", and that's what 'Chieftains' is.

Bob Forrest-Webb

Документальная литература