Читаем Тень маски полностью

На Хоккайдо я прилетел официально, не скрываясь. Правда, сначала в Саппоро — столицу острова. В Хакодате тоже есть международный аэропорт, что неплохо для такого маленького городка, находящегося под прессингом императорского рода, но я решил дать Мацумаэ время на подготовку покушения. Если они, конечно, решат его провести. Для будущих переговоров это было бы мне в плюс. Однако это должны понимать и сами Мацумаэ… Если бы не верили, что покушение будет удачным. Плюс гадить у себя дома — не самый лучший план. Так что вряд ли что-то произойдет. Но мало ли… Из Саппоро, где присутствие Аматэру достаточно многочисленно из-за окружающих город горячих источников, отправился на машине в Хакодате. Еще одним поводом таки напасть на меня было отсутствие охраны. Со мной ехал только Лесник в качестве водителя. Остальных я оставил в Саппоро, что было непросто, так как мне сначала пришлось выдержать бой с Атарашики, а потом еще и с охраной, которая мягко, но нудно и приставуче пыталась остаться со мной. Только вот если все пойдет плохо, терять столько людей я не хотел. Сам-то я точно смогу сбежать, а вот они вряд ли. Мелькнула у меня мысль и Сейджуна не брать, но для него было проще умереть, чем пережить еще одного босса. Боюсь, он своим ходом отправился бы за мной. И ведь понимает, что помочь не сможет, но все равно… Верный пес, одним словом.

Поместье Мацумаэ находится на склоне горы Хакодате, и, приехав в город, я сразу направился туда. Терять время в гостинице я был не намерен. Вообще, родовой замок Мацумаэ находился вне города, но к настоящему моменту он был несколько раз сожжен, восстановлен и вновь сожжен. В последний раз — во время Реставрации Мэйдзи, правда, силами Токугава, а не императорскими. Потом те самые силы были не то чтобы разбиты, но с Хоккайдо выгнаны. Следом последовала победа Мэйдзи, проблемы, с этим связанные, «Резня в Хакодате», опять проблемы… Короче, замок восстановили гораздо позже, но к тому моменту резиденция клана переехала в Хакодате, на склон одноименной горы.

Само поместье было полностью окружено каменной стеной и выполнено в традиционном стиле. Когда машина подъехала к главным воротам, они открылись, но заезжать мы не стали — по плану Сейджун должен дожидаться меня прямо здесь, чтобы в случае чего был хоть какой-то шанс уехать.

Выйдя из машины, я направился в сторону охраны, которая должна была проконтролировать въезд машины. Мужики явно удивились, но начальник поста быстро среагировал и выделил мне человека, который и проводил до переднего двора поместья, где меня уже ждали слуги, которые, в свою очередь, проводили в кабинет главы клана.

Мацумаэ Нозоми, шестидесятилетний старик, сидел за своим рабочим столом и явно изображал работу. Еще б подержал меня перед дверью для пущей достоверности, но так наглеть он, слава богу, не стал. Оторвавшись от бумаг и сверкнув овальными очками, молча указал на свободное кресло недалеко от стола. Выглядел он, кстати, стильно. В том плане, что старик пытался добавить своей внешности не важности, а скорее стиля и красоты. Седая борода, очки, седые же волосы, спускающиеся в передней части до верхней челюсти. Нормально так. Одет был в белую рубашку, которая удачно подчеркивала рельефность тренированного тела.

— Мацумаэ-сан, — кивнул я ему, прежде чем сесть.

— Аматэру-кун, — кивнул он в ответ. — Ты смог меня удивить. Учитывая, что недавние покушения списывают именно на нас, надо обладать запредельной смелостью… или дуростью, чтобы приехать сюда.

— Или умом, или самоуверенностью, — покивал я. — Посмотрим, что это было. Окончание нашего разговора все расставит на свои места.

— И все же, о чем именно ты хотел бы поговорить со мной? Да еще и лично, — спросил он, откинувшись на спинку кресла и приподняв подбородок.

— Да все о тех же покушениях, — пожал я плечами. — Я знаю, что вы к ним причастны, и нам об этом явно стоит поговорить.

— То ли смелость… — произнес он медленно. — То ли дурость… То ли расчет. Я не собираюсь оправдываться, но если ты хочешь спросить об этом, то мы к такому делу не причастны.

Я еще при входе в кабинет включил свой внутренний детектор лжи, так что могу с уверенностью сказать, что он врет.

— Я пришел сюда не спрашивать, Мацумаэ-сан, я знаю, что вы причастны, — произнес я спокойно. — Но и оправданий от вас не жду. Сам бы на вашем месте поступил так же. Возможно, не так скрытно, но убить попытался бы. Другое дело, что на ваше место я попадать не собираюсь… Хотя жизнь штука сложная, всякое бывает. Так что да, я здесь не за этим.

— Убеждать в своей правоте я тоже не собираюсь, — произнес он, даже бровью не поведя. — Так зачем же ты приехал сюда?

— Договориться. Вы прекращаете попытки меня убить, а я не объявляю вам войну, — ответил я.

— Род Аматэру? Войну нам? — усмехнулся он. — Очень страшно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маски [= Унесенный ветром]

Унесенный ветром #01-13
Унесенный ветром #01-13

Всё в прошлом — семья, собака, работа, репутация опаснейшего бойца в мире и ведьмачий ранг «Абсолют». Даже имя — капитан ГРУ в отставке Максим Рудов ныне обретается в параллельном мире, в теле японского подростка Сакурая Синдзи. В мире, где правят могущественные кланы аристократов, управляющих таинственной энергией «бахир».Жить простолюдином? Забыть о воинской славе? О нет, на такое боец с позывным «Кощей» не подписывался. И пускай бахир ему неподвластен — он вновь станет «царем горы», и весь мир будет его знать! Ну а пока — остается надеть маску обычного японского школьника и тайком тренироваться. Надо же набить морду тем сущностям, которые его сюда засунули…Содержание:1. Меняя маски2. Теряя маски3. Чужие маски4. Удерживая маску5. Срывая маски6. Маска зверя7. Осколки маски8. Тень маски9. Устав от масок10. Без масок11. Охота на маску. Часть первая11. Охота на маску. Часть вторая12. Убивая маску

Николай Александрович Метельский

Попаданцы

Похожие книги