Читаем Телохранитель полностью

Хален поднялся и взял на себя роль миротворца. «Рука», сжимавшая накидку Бруно, спряталась в стол.

— Слушайте, ребятки, так ночные прогулки не проводят.

На мгновение выпав из общей беседы, Бруно вновь занялся кольцами. Он еще чуть-чуть придвинул их друг к другу.

Лия решительно поднялась. Она подбоченилась, лицо выражало презрение.

— Я не желаю наслаждаться ночным Городом в компании с этим дураком. Да вы понимаете, что он задумал?

— Как бы там ни было, — сказала Сэл, — а он убежден в своей правоте.

— О, конечно! И ты туда же!

— Что если и так?

— Ладно, забирай себе этого болвана. Нам такие блага достались, каких никто не имел. А он хочет нас всего этого лишить.

Именно в этот момент Бруно наконец-то разместил малое кольцо точно над большим, желтым. Он осторожно снижал зеленое кольцо до тех пор, пока оно плотно не вошло в большое. Последовала яркая вспышка, и из двойного кольца хлынул поток багровой энергии.

Сэл с Лией взвизгнули и шарахнулись в дальний угол площадки, Хален нагнулся вперед, схватил Бруно за руку и потащил в безопасное место.

— Все в порядке, — уверял его Бруно. — Это моя работа. Я сделал кольца и…

Хален и Лия глянули на него, как на сумасшедшего.

— И это сделал ты? — В вопросе Лии звучали сомнение и ярость.

— Опять эксперименты, — подал голос Хален. Бруно разъединил кольца, и каскад исчез.

— С меня довольно! — воскликнула Лия. — Я иду домой. Хален, либо ты позаботишься о том, чтобы я благополучно добралась туда, либо остаешься тут с этим! Вот!

Голубая поверхность пилона образовала «пальцы», которые обвиняюще указывали на Бруно.

Затем Лия перебросила свое тело через край платформы и плавно заскользила вниз по склону. Хален подоткнул накидку и прыгнул вслед за ней.

— Увидимся! — бросил он на прощание. — Береги его, Сэл!

Бруно наблюдал, как они скользили вниз. Когда Хален и Лия приблизились к подножию, перед ними возник барьер из силового вещества, и амортизирующая волна погасила скорость падения.


VI

Сэл подошла к самому краю и остановилась, задумчиво глядя на Город.

— Ты что, решил все испортить? Зачем ты начал экспериментировать с красным составом? — спросила она.

Вспомнив о паре колец, Бруно оглянулся и резким усилием воли отправил их в полет над Городом — сквозь наружные завесы, во тьму долины. Взглядом он проследил, как светящиеся кольца исчезли за горизонтом.

— А я — то думал, ты на моей стороне, Сэл. Мне казалось, что ты хочешь увидеть, как я буду обращаться со Сферами и, возможно, тебе будет интересно узнать, как действуют все эти поля.

— Неужели ты не понимаешь, что дело не в этом, — она резко обернулась. — Сферы вообще не способны к контакту.

Бруно сделал вид, что согласен с этим доводом.

— Ладно. Но почему бы не проверить, что можно сделать из этих полей?

Она беспокойно всплеснула руками.

— Я не знаю. Ничего не понимаю. Может, не надо вмешиваться, пытаясь улучшить то, что и так хорошо устроено.

— Мир нельзя считать совершенным, пока на людей смотрят, как на тараканов, и пока существуют такие, как Хален и Сэл, которых все это устраивает.

Сэл помолчала, чтобы скрыть замешательство.

— Очень любопытно, например, эта красная энергия, — вслух размышлял Бруно. — Чтобы добыть ее в неограниченном количестве, нужно лишь создать пару колец — из любого материала.

— Да кому может понадобиться это смертоносное вещество?

— Дело в том, что это, скорее всего, исходный материал Города. Из него получаются все остальные материалы силовых потей.

Тут Сэл немного оживилась.

— Но откуда оно берется?

— Эверард говорил, что Сферы, вероятно, пришли из другой Вселенной. Может, красное силовое поле и есть го вещество, которое разделяет наши галактики. Ну, как прослойка в сэндвиче. Когда совмещаешь два кольца — открывается что-то вроде отверстия, сквозь которое льется энергия.

— А кольца какую роль играют?

— Откуда мне знать? Может, совсем не обязательно разбираться во всем этом. Представь, что сверхученая мышь узнала о том, что огонь добываемся трением. Она может разжечь костер, даже не зная теоретических основ процесса, верно?

Ощущение близкой опасности пронзило сознание Бруно. Бледно-голубая площадка, на которой они находились, вдруг приобрела желтоватый оттенок, словно ее подсветили изнутри. Повинуясь внезапному импульсу, от толкнул Сэл и сам упал рядом Материя пилона по-матерински мягко охватила их.

Молния разрушительной энергии пронеслась в нескольких дюймах над их головами и иссякла в пустоте ночного пространства. Они оба увидели, как из отверстия в пилоне возникла Сфера. На ее поверхности плясали вспышки багровой энергии. Пришелец явно подзаряжался для очередного залпа. Бруно столкнул девушку с платформы и прыгнул вместе с ней. Прижавшись друг к другу, они понеслись вниз. Бруно создал амортизационную волну и начал плавно тормозить по мере приближения к подножию пилона. Когда они достигли поверхности, волна мягко вздыбилась, погасив движение.

— С тобой все в порядке? — заботливо спросил Бруно.

Пошатываясь, Сэл поднялась. Чтобы поддержать девушку, тут же возникли три подпорки.

— Все на месте, — она растерянно улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги