Читаем Сто печалей полностью

Уже окончанье года,А я на дальних просторах.Но взято и здесь оружье,Чтоб не прошли враги.Пыль, поднятая туфанями,Окутала снежные горы,Гремят барабаны и трубыВ городе у Реки.[108]Льется кровь ежедневноНа каждой нашей дороге, —Кто ж во дворце веревкуПопросит,[109] как в старину?Можно ль бояться смерти,Если страна в тревоге? —В далеком уединеньеЯ верю в свою страну.765 г.

Западные годы

1

Простирается границаПо вершинам диких гор,Где над вечными снегами —Лишь нагих небес простор.Где, шатаясь от ночногоНепосильного труда.Исстрадавшиеся кониПровиант везут туда,Сычуаньским генераламОпостылела война —Им направо и налевоИзменяют племена.Перекинулись к туфаням[110]Сотни варваров-солдат.О победах и о славеЗдесь давно не говорят.

2

Стон стоит по гарнизонамТрех китайских городов,[111]Что несут поодиночкеБремя воинских трудов.Тучи пыли, тучи пеплаНад страной моей висят,И от старых стен СунчжоуНас отрезал снегопад:Погребает снег жестокийГенеральские шатры,Где послам в собольих шубахНадо мерзнуть до поры,Ждать, чтоб варвары окрепли,Чтобы грянула беда...Я гляжу на юго-западИ краснею от стыда.763 г.

Песня о реке около Ланчжоу[112]

Цвет быстрой воды,Омывающей склоны,С чем можетСравниться на взгляд, —Не с черной ли тушьюИ яшмой зеленой,Когда ониРядом лежат?Гляжу я, как солнцеБлестит, пламенея,Сквозь гребеньЗеленой волны —И всю эту прелестьТы ценишь сильнее,ПридяИз песчаной страны.Мальчишки на лодкахНесутся, ликуя,Проносятся мимоСтрелой.И белые чайкиС добычею в клювеЛетаютНад самой волной.И эта,Залитая светом картина,Мне сердцеПронзает сейчас.Такой благодати,Как здесь, над Цзялином,[113]НемногоВ Китае у нас.763 г.

Вечерний холодок

Туман укрылДеревья на равнине,Вздымает ветерТемных волн поток.Поблекли краски,Яркие доныне,Свежее сталВечерний холодок.Забили барабаны,[114]И поспешноСмолк птичий гамУ крепостного рва.Я вспомнил пир,Когда по лютне нежнойАтласныеСкользили рукава.764 г.

Покидаю Шу[115]

Пять лет в ЧэндуЯ нищим гостем прожил,Потом в ЦзичжоуПрожил целый год.Среди застав[116] я заперт был —И что же —Вновь к дальним рекамПуть меня ведет.[117]От бурь гражданскихПоседел я быстро,Остаток дней,Как чайка, буду жить.Пусть государствомВедают министры,А старикуДовольно слезы лить.765 г.

Записал свои мысли во время путешествия ночью

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Малая серия

Похожие книги

Синяя летопись
Синяя летопись

«Синяя Летопись» - наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392-1481) - выдающийся тибетский историк, современник реформатора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. «Летопись» кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. - года написания этой книги.«Летопись» подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма - ньингма и новых школ - кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. «Летопись» содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организаторов, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. «Летопись» богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен.«Синяя Летопись» представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм.

Гой-лоцава Шоннупэл

Буддизм / Древневосточная литература