Читаем Стихи полностью

Смеюсь, хозяйка: даром ты в комнату моюПриходишь с самоваром.«Не нужно!» — говорю.Ты милый сердцу глобус поставь-ка                            на столе,Чтоб я о всей огромнойНе забывал земле,Чтоб Шар Большой являлся в веселье и в                             нужде!(Так, видя искру в небе,Мы помним о звезде.)И мне замка не надо, не надобно                            ключей, —Нужна ли мне оградаОт всех моих друзей!Ты вешаешь картины? Картин не нужно                               здесь,Но ветку молодуюАкации повесь.Пилу, кирку и весла — расставишь по                              углам?…Два башмака носкамиПовернуты к дверям,Стакан воды сияет,И глобус на столе…И мне жилья иногоНе нужно на земле!

1936

Двери настежь

Отворила девушка окно,В целый мир распахнуто оно, —Стекол между нами больше нет,Сквозь цветы и листья вижу я:Краснощекая сидит семья.В комнате гитара. Хохот, свет.Эти люди незнакомы мне,Но изображенья на стене —Моря, винограда, кузнецов —Говорят:— Здесь сильная семья.И ее судьба — судьба твоя,Самовар и для тебя готов.Что мешает мне пойти вперед?Как сверкает лестницы пролет!Почему бы в дверь не постучать?Что же стало на моем пути?Почему мне в двери не войти,Сесть за стол и тоже хохотать,Будто мы знакомы с давних лет?Что с того, что я им не сосед!Я всегда молился на друзей,На сердца, на руки их, на рот.…Как сверкает лестницы пролет!Эй, хозяйка,Открывай скорей!

1936

Бессонница

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека советской поэзии

Похожие книги

Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Дмитрий Сергеевич Верищагин , Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия