Читаем Старомодная девушка полностью

– Мне так жаль вас, богатых девушек! У вас столько разных возможностей, но вы почему-то не знаете, как ими воспользоваться! Я полагаю, что на вашем месте я бы вела себя так же. Но сейчас мне кажется, что с деньгами я была бы счастливой и приносила бы пользу.

– Ты и без того счастливая и приносишь пользу. Ладно, не буду больше ныть. Пойдем, погуляем. И никому не рассказывай, что я приходила и рыдала!

– Ни за что, – сказала Полли, надевая шляпку.

– Мне нужно нанести визиты, – сказала Фанни, – но я не в состоянии видеть своих подруг. Ужасно, правда?

– Тогда давай навестим кого-то из моих друзей? Они не такие изящные и светские, но зато живые, энергичные и приятные. Пойдем, это тебя развлечет.

– Давай! – воскликнула Фанни, чье настроение улучшилось после рыданий. – Какая милая старушка, – добавила она, увидев мисс Миллс, которая шила с таким усердием, что седые локоны подпрыгивали от движений.

– Я ее называю святой Мегетавеелью. Вот пример обеспеченной женщины, которой деньги принесли счастье, – объяснила Полли, – почти до пятидесяти лет она жила бедно, но затем получила солидное наследство и извлекла из него пользу. Ей достался этот дом, и вместо того чтобы жить в нем в одиночестве, она устроила пансион для небогатых, но респектабельных людей. Я сама одна из них, и очень хорошо понимаю, скольким ей обязана. Этажом ниже живут две пожилые вдовы, наверху – студенты, бедная миссис Кин со своим хромым сыном занимают заднюю гостиную, а Дженни – маленькую спальню рядом с мисс Миллс. Каждый платит, сколько может, это позволяет нам чувствовать себя независимыми, но эта милая женщина делает тысячу вещей, которые нельзя оплатить деньгами, и мы чувствуем ее руку повсюду. Конечно, я не откажусь выйти замуж и жить в собственном доме, но можно и остаться такой старой девой, как мисс Миллс.

Строгое лицо Полли и выразительный тон заставили Фанни рассмеяться, и на этот звук обернулась юная девушка с коляской и улыбнулась им.

– Какие прекрасные глаза! – прошептала Фанни.

– Да, это маленькая Джейн, – объяснила Полли, поздоровавшись с девочкой и попросив ее не переутомляться, – мы все помогаем друг другу, и по утрам Дженни берет с собой на прогулку Джонни Кина. Это дает его матери возможность отдохнуть, идет на пользу обоим детям и поддерживает добрососедские отношения. Это предложила мисс Миллс, а Дженни только рада кому-нибудь услужить.

– Я слышала о мисс Миллс раньше. Я думала, она до смерти устает, сидя там за шитьем бесконечных нижних юбок и капоров, – сказала Фанни, несколько минут поразмышляв над историей Дженни. Когда она увидела девочку, эта история сделалась куда реальнее.

– Но она далеко не только этим занята. Люди приходят к ней со своими проблемами, и она помогает им чем может. Покупает мыло, варит суп, шьет саваны для мертвых и утешает живых. Реальная жизнь бедняков куда нагляднее, чем любая пьеса.

– Но как ты справляешься с этими ужасными зрелищами… звуками… скверными запахами, грязью?

– Все не так страшно. Всюду есть много хорошего, нужно только иметь глаза, чтобы это увидеть. А еще я чувствую благодарность за то, что имею. Я ощущаю себя богатой, и это помогает мне делать для несчастных все, что я могу.

– Милая моя Полли! – Фанни нежно сжала руку подруги, гадая, благотворительность ли вызвала перемену в Полли.

– Ты видела двух моих новых друзей, мисс Миллс и Дженни, теперь я покажу тебе еще двоих, – сказала Полли, открывая дверь. – Ребекка Джеффри невероятно талантлива, но не позволяет называть себя гениальной. Однажды она станет знаменитой, я уверена. Она такая скромная и работоспособная. Лиззи Смолл – гравер, она делает восхитительные маленькие картинки. Они с Бекки живут вместе и заботятся друг о друге, как Дамон и Финтий[21]. Эта студия – их дом, они работают, едят, спят и живут здесь и делят все пополам. Они совсем одни в этом мире, но счастливы и независимы, как птицы. Их дружбу ничто не может нарушить.

– Стоит появиться мужчине, и их дружба долго не продержится, – заявила Фанни.

– А я думаю, она выдержит и это. Посмотри на них и сразу поменяешь мнение. – Полли постучала в дверь, украшенную двумя скромными карточками.

– Войдите! – донеслось изнутри.

Фанни оказалась в большой, странно обставленной и ярко освещенной комнате. Перед глиняной фигурой в углу стояла высокая девушка с энергичным лицом, острым взглядом, коротко стриженными кудрями и изящной посадкой головы. Фанни сразу же поразили ее лицо, пусть и некрасивое, и фигура, скрытая большим передником. За столом, освещенным особенно ярко, сидела хрупкая девушка, с тонким лицом, большими глазами и светлыми волосами. Склонившись над дощечкой, она искусно орудовала резцом.

– Бекки! Бесс! Как у вас дела? Это моя подруга, Фанни Шоу. Мы просто прогуливались, так что работайте, а мы, лентяйки, на вас полюбуемся.

Обе девушки заулыбались и кивнули. Бесс уступила Фан единственное кресло, Бекки окинула вновь прибывшую острым взглядом художницы, и обе вернулись к работе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже