Читаем Спящий город полностью

Так казалось пришедшим в Спящий Город людям, еще только вчера разделенным отрезком обычного времени длиной в шестьдесят лет… Людям, обе группы которых неумолимо приближались к той точке пространства, в которой им предстояло встретиться и, свершив невозможное, слить воедино прошлое и настоящее (или настоящее и будущее — с какой стороны посмотреть), разрушить привычные и оттого кажущиеся незыблемыми стереотипы и догмы нашего пространственно-временного континуума…

* * *

Площадь поражала своими размерами и изысканностью (даже, скорее, великолепием) архитектуры. Тем более резко ощущался контраст между окружающими ее прекрасными зданиями, более похожими на маленькие сказочные дворцы, и запыленным приземистым танком, застывшим неподалеку от арки. Боевая машина с ее строгим, без малейших излишеств дизайном явно не гармонировала с произведениями неведомых зодчих и казалась здесь чем-то лишним, попавшим в более чем древний город случайно и по ошибке… Но тем не менее факт, что называется, имел место быть, а через темный в ярком предполуденном солнце арочный проем уже входили другие, также не принадлежащие ни этому городу, ни подвластному ему времени боевые машины…

* * *

Озабоченный тем, что они, как оказалось, отнюдь не единственные в этом, таком безлюдном с виду городе, майор не позволил отряду надолго задерживаться возле стены. В последний раз проверив снаряжение ("попрыгали, попрыгали, ребята, — услышу хоть что — пеняйте на себя!"), группа спецназа, заняв боевой порядок (двое в авангарде по обеим сторонам улицы, двое прикрывают с тыла, остальные, взяв обоих командиров в классическую "коробочку", двигаются по центру), двинулась в глубину города. Шли бесшумно, благо мягко пружинящие подошвы десантных берцев гасили любой, даже самый легкий звук шагов. Да и бойцам отряда после двух лет, проведенных в чеченской "зеленке" с ее бесконечными "растяжками" и "лягухами",[26] вся операция казалась чем-то вроде экскурсии в древнюю крепость, давным-давно покинутую людьми и оттого безопасную. Безопасную, ибо, как известно, нет на свете более страшного хищника, чем человек…

Увы, Спящему Городу было суждено поколебать— точнее разрушить — эту древнюю и не слишком лицеприятную для нас с вами истину, поскольку еще более опасный хищник уже готовился к броску: безжалостному удару из холодных глубин неизведанного Космоса…

Наконец вся колонна втянулась на площадь и, заглушив двигатели, замерла по периметру, будто не решаясь потревожить сон вымостивших ее плит своими изношенными долгой дорогой протекторами. Не дожидаясь приказа, солдаты спрыгивали на долгожданную твердую землю и начинали с интересом осматриваться, громко обмениваясь своими первыми впечатлениями от города. Это, естественно, не понравилось Зельцу: несмотря на его внешнее спокойствие, город все-таки внушал ему если не страх, то по крайней мере весьма серьезные опасения. А значит, не стоило расслабляться, следовало рассредоточить технику, выставить оцепление, проверить близлежащие дома и в особенности подвалы — одним словом, выполнить массу жизненно необходимых боевых мероприятий… Размышляя подобным образом, капитан двинулся к штабным машинам и попытался было обосновать свои опасения, однако… Натолкнулся даже не на ставшее уже привычным за восемь дней пути вежливое презрение начальства, а на какое-то абсолютное безразличие и отрешенность всех. Еще не понимая, в чем дело, он попытался аргументировать свои умозаключения относительно безопасности экспедиции, но… оказавшийся рядом секретчик сообщил ему своим лишенным всякого выражения голосом, таким же бесцветным и холодным, как и его пустые, пронизывающие насквозь глаза:

— В ваших услугах, господин капитан, больше не нуждаются. Вы прекрасно выполнили свою работу, Германия и фюрер не забудут этой заслуги, но с настоящего момента командование переходит к нам.

Занимайтесь своими солдатами и следите, кстати, чтоб они ни в коем случае не покидали пределов этой площади. А свои тактические выкладки, Зельц, держите при себе — то, что здесь происходит, вас больше не касается…

— Но… — вяло попытался возразить тот. — Близлежащие кварталы не обследованы… необходимо как минимум…

— О том, что необходимо, а что — нет, уж позвольте судить нам. Извините, капитан, но это уже не ваше дело. Лучше распорядитесь, чтобы ваши люди немедленно начали разгрузку грузовика с контейнерами. И были при этом весьма аккуратны!

И, не глядя более на ошарашенного и униженного таким поворотом дел Зельца, агент не спеша двинулся прочь… Постояв несколько секунд в нерешительности, капитан обреченно махнул рукой и тоже пошел к своим солдатам, стоявшим возле грузового "мерседеса"…

14

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Такая работа
Такая работа

Некоторые думают, что вампиры — это такие же люди, как мы, только диета у них странная и жизнь долгая. Это не так. Для того чтобы жить, вампир должен творить зло.Пять лет назад я был уверен, что знаю о своем городе все. Не обращал внимания на побирушек в метро, не читал книг о вампирах и живых мертвецах, ходил на работу днем, а вечером спокойно возвращался в надежный дом, к женщине, которую я любил. А потом она попыталась убить меня… С тех пор я сделал карьеру. Теперь старейший вампир города хочет, чтобы я поднял для нее зомби, серийный убийца-колдун собирается выпотрошить меня заживо, а хозяева московских нищих и бесправных гастарбайтеров мечтают от меня избавиться. Я порчу им бизнес, потому что не считаю деньги самой важной вещью в мире. Из меня хреновый Ланселот. Мне забыли выдать белого коня и волшебный меч. Но таким, как я, не обязательно иметь оружие. Я сам — оружие. Я — некромаг.При создании обложки, использовал изображение, предложенное издательством

Сергей Демьянов

Боевая фантастика / Городское фэнтези

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези