Читаем Совсем не джентльмен полностью

— Я хочу, чтобы между нами не осталось никаких недомолвок. — Он отступил на шаг и сжал руки в кулаки. — Я не желаю, чтобы вы соглашались на мое предложение из чувства благодарности, поскольку это станет ужасной основой для брака. Но мне не нужна и жалость, пусть даже положение мое отчаянное. В случае согласия вы получите титул, однако будете лишены роскоши и блеска светской жизни, который обычно сопровождает графиню. Но я клянусь, что сделаю все, что в моих силах, чтобы обеспечить достойное существование вам и Бри, пусть даже мне придется работать помощником управляющего у вашего дяди.

Сара закусила губу. В душе ее бушевала буря столь разнообразных эмоций, что она уже не понимала, что именно чувствует на самом деле.

— Почему же вы делаете мне предложение? В данный момент супруга станет для вас несомненной обузой. Или вы ищете замену матери для Бри? Через год вы окажетесь в более выгодном положении, чтобы решить, чего хотите от жены, если она к тому времени все еще будет вам нужна.

— Я делаю вам предложение не ради дочери, хотя, если помните, именно вы советовали мне присмотреться к поведению претендентки по отношению к Бри, — возразил он. — Я даю ей уроки верховой езды, но это вы сделали так, что у нее есть комната, гардероб, друзья, учитель и все остальное, что ей нужно. Вы сделали это безо всякой иной причины, кроме той, что кто-то должен о ней заботиться.

— Бри легко полюбить. Она восхитительная девочка. Но если вы женитесь не ради нее — то почему? — Сара должна знать правду, прежде чем даст ответ. — Ваша жена должна помочь справиться с трудностями, которые обрушились на вас? Или вам нужна я?

Он открыл было рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его, нахмурившись, чтобы разобраться в собственных мыслях.

— Я недостаточно компетентен в том деле, за которое взялся, Сара. Умная и знающая супруга, такая, как вы, станет для меня настоящим благословением. Я уже говорил вам: мне нужна деятельная женщина, способная управлять большим хозяйством и комфортно чувствовать себя в обществе. Кто-нибудь с большим и щедрым сердцем, но не слишком экстравагантными вкусами. Однако я не имею в виду женщину вроде вас. Я имею в виду именно вас. За последние недели нам пришлось пережить не самые благоприятные времена, и мы, смею надеяться, хорошо узнали друг друга.

— Что же вы во мне нашли? — с любопытством поинтересовалась девушка.

Он улыбнулся, и в улыбке этой чувствовалось тепло, идущее изнутри, из глубины его сердца.

— Разумеется, вы красивая женщина, но при этом еще и стойкая, неунывающая, умная и добрая. Вы — женщина, с которой приятно быть рядом. И благородная к тому же.

Она знала, как много значат для него честь и благородство. И как отчаянно она будет скучать по нему, если уедет. Пытаясь выглядеть такой же рассудительной, как и он, Сара сказала, размышляя вслух:

— После того как мои родители помирились, жизнь стала скучной. Они так счастливы друг с другом, что я невольно чувствую себя третьей лишней. А еще мне не нравятся зимы в Кумберленде.

— Сомерсет — один из самых теплых районов Англии, — заметил Роб.

— Так и есть. — Губы девушки дрогнули в улыбке. — И жизнь с вами точно не будет скучной.

— Поскольку мы оба любили и потеряли, то прекрасно подойдем друг другу, — негромко сказал он. — Не имея романтических иллюзий, мы вольны быть друзьями.

Что-то больно кольнуло Сару в самое сердце.

— Разве муж и жена не должны быть более чем друзьями?

Роб шагнул вперед и привлек ее в свои объятия.

— Есть еще и это.

И он поцеловал ее, но не с тем удовольствием, к которому примешивается чувство вины. Роб поцеловал ее как возлюбленный, со страстью, нежностью и обещанием. Одна его рука скользнула ей в волосы, и шпильки горохом посыпались на пол.

Сара прижалась губами к его губам, наслаждаясь их вкусом и дразнящей игрой его языка. Она вдруг поняла, что они действительно могут быть друзьями и любовниками, разделяющими, кроме того, общие цели. Этого будет довольно, это намного больше того, что у нее было.

Закрыв глаза, Сара запустила руки под его сюртук, чувствуя, как играют мышцы под тонкой тканью льняной сорочки. Его рука восхитительным образом ласкала ее грудь, когда дверь в зал отворилась и раздалось чье-то возмущенное фырканье. Сара напряглась, прерывая поцелуй.

— Что все это значит?! — прогремело от дверей.

Сара подняла голову и увидела, что их испепеляет гневным взглядом леди Келлингтон. Графиня выглядела так, словно готова была обломать свою тросточку о чью-нибудь голову.

Роб крепче прижал Сару к себе и не думая отпускать.

— Разве это не очевидно? — миролюбиво поинтересовался он. — Я целую Сару.

Прежде чем графиня успела взорваться, голос подала Сара:

— Мы с Робом только что обручились.

— Я думала, вы уже обручены! — гневно бросила пожилая леди.

Сара буквально кожей ощутила радость, охватившую Роба.

— Обстоятельства изменились, и нам пришлось подтвердить свое решение, — пояснил он. — Или вы возьметесь обвинять меня в том, что я решил отпраздновать ее согласие повторно?

— М-да! — проворчала его бабушка. — Вряд ли у этой крошки есть состояние.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте. Принять участие в работе Лиги переводчиков.

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы