Читаем Соль полностью

Следовательно, весь мир болен, все нынешние больные люди — христиане. Самый большой позор, который переносит ныне Христос в мире, — это христианство, которым все кичатся. Если взвалите этот позор себе на спину лишь на 24 часа, вы испытаете величайшее отвращение в мире, видя, что всё это ныне совершается во имя Христа. Всё самое плохое сегодня совершается во имя религии, цивилизации, святых чувств. И сколь мерзки побудительные причины всего этого! Вот почему нам всем нужно стремиться стать Сынами Божиими. Теперь я истолкую слово христианство в обратном смысле. Христос — это человек, который всегда здоров, привёл в порядок свои мысли и желания, победил свои страсти и называет себя Сыном Божиим. Только изучив Божественную Мудрость, мы будем в состоянии понимать Истину, станем хозяевами положения, и только тогда преобразим мир. Тогда мы назовём себя Сынами Божиими. А сегодня управляют миром больные люди, и поэтому он таков, поэтому в нём больше ножей, лекарств, больничных коек, шприцев для инъекций и прочего. Такая наука только для больных, но от неё они будут больше мучиться. Сегодня я встречаю людей разных сословий, не способных договориться друг с другом. Нынешний человек — это крест без окружности, то есть человек в больнице, и он говорит другим: "Нам нужно нести свой крест". Одному англичанину, который мне сказал: "to put Christ on", я ответил: "to put Christ in", то есть он сказал: "облечёмся в Христа", а я ему ответил: "примем Христа в себя". И в некоторых песнях поётся: "облечёмся во Христа". Говорю: нужно не облекаться во Христа, потому что облечение — временное состояние, это лишь переход, а нужно воспринять Христа в себя, стать Сынами Божиими, стать здоровыми. Если современное общество будет мыслить так, оно правильно постигнет этот закон. Через страдания люди научатся добру. На Землю пришёл новый элемент, который исправит мир: это чистый воздух. Отнесите больного наверх, в горы, на чистый воздух, и он, даже не прилагая воли, выздоровеет. Наступает момент, когда, даже не осознавая того, мы выздоровеем. Страдания — это импульс, они выгоняют нас на высокое место. Когда кто-то согрешит, разболеется и скажет: "Я больше не буду так делать", это будет означать, что он ликвидирует свой счёт. Когда мы покончим со своими грехами, нам нужно воспринять Любовь, Мудрость здоровья и бессмертия, и тогда мы приблизимся к вратам Великого храма, в котором изучим великую Истину жизни. Мы стремимся к жизни, которую вы можете обрести только после того, как выйдете из этих больниц.

Отныне и впредь перестаньте говорить, что Христос вас спасает, а говорите: "Мы будем жить для Христа, будем помогать больным выйти из больниц и уведем их от городской жизни, потому что она негигиенична". Нужно выйти на нивы и поля и там пахать и копать. Когда болгарин пашет, он говорит, что в Болгарии всё в порядке, а кто не пашет, беспокоится, сколько земли будет дано Болгарии — какую часть Македонии, какую часть Добруджи ей дадут и так далее. Это не болгарство, такой болгарин живёт даже не в печени общего организма, а пребывает ещё ниже. Возьмите плуг, палку для скота, пашите, сейте без сорняков и скажите: "Мы здоровые люди новой культуры и, слава Богу, освободились от больниц". Приведу ещё один пример. В одной больнице было двое парализованных больных, их считали безнадёжными и потому оставили в отделении одних. К их счастью, больница однажды загорелась, и больных успели вынести, только об этих двух паралитиках в спешке забыли. Они лежали одни, как вдруг почувствовали, что огонь стал припекать, и в этот критический для жизни момент они забыли, что больны, и выскочили вон из больницы. Увидев себя здоровыми, они возблагодарили Бога, что больница загорелась, потому что выздоровели и освободились от этого великого рабства. Теперь и вы скажите: "Пусть сгорит эта больница, чтобы мы, паралитики, вышли и могли сказать: "слава Богу, мы уже способны мыслить так, как хочет Бог, а не как хотят люди".


Беседа состоялась 1 июня 1919 года в Софии.

Сгорбленная женщина

"И возложил на неё руки; и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога"[31].

Первое положение в жизни — это представить себе истину в её действительной форме. Есть истины реальные и отвлечённые, или истины положительные и отрицательные. Если следовать движению столбика ртути цельсовского термометра, то снизу вверх, при повышении температуры, вы будете располагать положительной истиной, а при движении сверху вниз у вас будет отрицательная истина. В первом случае тепло будет увеличиваться, а во втором — уменьшаться. Вы скажете: "Что из того, что тепло увеличивается или уменьшается?" Это имеет большое значение. В Природе лишь благодаря теплу произрастает вся растительность и все плодовые деревья. Этот закон верен и для человеческого ума и сердца. Слово тепло я перевожу как благородные чувства', самые благородные мысли, чувства и действия рождаются от тепла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука