Читаем Соль полностью

Во всех проявлениях Природы нам нужно видеть положительные, неизменные вещи. В чём состоит неизменное? В желании, чтобы у нас зародилась братская связь, чтобы мы поняли, что все мы люди, одинаково страдающие в этом мире, безразлично, богатые мы или бедные, учёные или простые люди, родители или дети. Осознав тот факт, что у всех нас одни и те же страдания и одинаковая судьба, что спасение одного есть спасение и другого, мы придём к правильной философии жизни, а не к тому, как это понимает мир и церковники. Почему? Потому что если решение маленькой задачки правильно и верно для одного ученика, это не означает, что этим исчерпывается вся математика. В геометрии выводят много геометрических формул без доказательств, а теорема, что сумма трёх углов в треугольнике равна двум прямым, не заключает в себе всей геометрии. Следовательно, нам нужно серьёзнее посмотреть на все вопросы и задуматься, какими нам следует быть в настоящий момент. Если скажем, что сейчас мы плохие, но в будущем станем хорошими, то это неправильное решение вопроса. Ваше нынешнее плохое — результат вашего прошлого, а то, что сегодня в вас хорошее, это станет вашим будущим. Хорошее в нас может испытываться, его можно проверить так же, как проверяется перемена, происходящая в голодном человеке после того, как он наестся: он становится бодр и весел. Мыслить идейно — значит иметь в настоящем такую существенную пищу, которая может дать силу и импульс нашему уму. Эту силу и пищу мы можем взять отовсюду. По-моему, все писатели, любого масштаба, — это цветы, и вы, как пчёлы, извлеките себе мёда из какого угодно цветка. Не думайте, зачем созданы те или иные цветы, все цветы созданы с определённым предназначением. Всё, будь то добро или зло, всякая мысль, каждый Ангел или демон, имеют в Космосе своё предназначение. Что такое Ангелы и демоны? Они представляют собой движение в двух противоположных направлениях. Одни — это полные вёдра, которые уходят наверх, другие — пустые вёдра, спускающиеся вниз. "Мы хотим только полных вёдер". Хорошо, мы хотим полных вёдер, но когда они опустошатся, то откуда и как они наполнятся? Следовательно, праведный, уйдя наверх, станет грешником, а грешный станет праведным. Таким образом, перед нами будет движение колеса — это путь, которым движется прогресс человечества. Человеку нужно сознавать, что он может быть и грешным, и праведным, но он должен исполнять Божию волю. Тот, кто строит, не может не испачкаться, не стоит думать, что вы не запачкаете свой ум. Нас не должны беспокоить законы государства, нам следует иметь в себе другие законы, которыми обусловливается наше бытие, ибо, когда Болгария и все государства исчезнут, Земля и Солнечная система преобразуются, мы опять будем существовать. Земля переменится, она не будет такой, какой мы видим её сегодня, поэтому не Болгария определяет ваше бытие, а вы определяете бытие Болгарии.

Итак, говорю: целое на Земле зависит от своих частей, а в Духовном мире части зависят от своего Целого. Поясню вам эту мысль. Двадцать миллионов людей здесь, на Земле, могут быть сплочены общей идеей и общими чувствами и могут образовать один народ, однако когда-нибудь их идеи и чувства могут измениться, как изменяется гусеница, превращаясь в бабочку. Так и вы не всегда будете болгарами, вы проститесь со своей национальностью и измените образ жизни. Гусеница проводит в своём положении только 40 дней, а потом превращается в бабочку. Народ поставлен в данную форму только на сорок дней, и за это время ему предстоит исполнить все свои обязанности по отношению к себе, после чего он начнёт жить с другими идеями и чувствами. Тогда мы сможем заменить слова болгарин, француз, немец совсем другими понятиями. Произнося слова рука, нога, мозг, лёгкие, мы имеем об этом определённое представление, значит, всё это имеет смысл в каждом организме. Что означает слово болгарин в общечеловеческом организме? Я поместил болгар в печень, но вы должны знать, что частицы печени, как и все существа, эволюционируют и постоянно изменяются; так и болгары со временем перейдут в другую форму развития, тогда ищите болгарина уже не в печени, а выше в организме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука