Читаем Соль полностью

В Америке много видных проповедников, но против них часто начинаются интриги, их хотят заменить другими. Разве от замены одного другим мир исправится? В другом месте мы видим, что народ недоволен своим царем, царь-де плох, и его заменяют другим. Такие нескончаемые раздвоения происходят и внутри нас. Зло, однако, в том, что мы хотим заменить одно другим. Неужели вы думаете, что второй царь, придя к власти и зная, что его тоже могут свергнуть, не примет всех мер, чтобы сохранить свой трон, неужели не оградит себя войсками, не построит виселиц, тюрем для преступников и так далее? А как называется то, что он делает? Раздвоение. Он говорит: "Чтобы я не потерял мой трон, ты должен потерять своё место". Спрашиваю: чем тебе мешает этот царь, если он находится на своём месте, на своём троне? Чем тебе мешает петух, если он вскочил на плетень или на дерево и кукарекает? Я видел детей, которые, услышав, что петух закукарекал, начинали бросать в него камни. А он спрашивает: "Почему бы мне не петь на этом месте?' Будучи петухом, ты можешь занять какое-то место, в этом мире есть места для тысяч петухов. Тогда я говорю: в жизни петухи должны петь, а куры кудахтать. Петухи своим пением предвещают хорошую погоду, а куры кудахтаньем сообщают, что Божественная работа, данная им, уже исполнена. Если курица попытается петь, как петух, это не к добру. Когда петух поёт, он этим предлагает курице: "Сейчас благо приятные условия для того, чтобы ты снесла яйцо". Потом он ходит вокруг курицы и спрашивает её: "Ты выполнила свою работу? " — "Да" — "Хорошо, я рад, что мы совершили отличную работу для Господа в этом мире". А сейчас люди спрашивают: "Почему петух поёт, а курица кудахчет?" Курица говорит: "Дай мне новую работу". О ком-то говорят, что он поёт, как петух, или говорят о женщине, что она кудахчет, как курица. Я уважаю всех мужчин, которые поют, как петухи, и всех женщин, которые кудахчут, как куры, — но только после того, как они закончат свою работу. Религиозные люди часто кудахчут, прежде чем выполнят работу, прежде чем снесут яйцо.

Что значит снести яйцо? Люди задумывают какой- нибудь проект, например, хотят создать какое-то товарищество, и начинают рассказывать, что будет в дальнейшем, но сейчас не действуют. Девушка составляет себе некий устав и начинает мечтать, как выйдет замуж, как будет жить с мужем, как будет растить и воспитывать детей, — это всё равно, что кудахтать до того, как закончена работа. Когда составите себе план, запойте — это будет песня петуха, а когда закончите свою работу, кудахтайте. Когда человек думает, он должен петь, а когда чувствует, нужно кудахтать. Когда я говорю, что человеку нужно петь, когда он думает, я подразумеваю, что это синонимы, потому что между мыслью и пением есть известное подобие; кудахтать и чувствовать — тоже синонимы. Я развиваю некую философию, и мне безразлично, поёте вы или кудахчете, потому что люди свободны петь или кудахтать, то есть, кому Господь велел петь, пусть поёт, а кому Он велел кудахтать, пусть выполняет эту работу. Если петух откажется петь, а курица — кудахтать, произойдёт раздвоение. Многие женщины спрашивают: "Зачем Господь сделал меня женщиной?" Чтобы ты кудахтала, это отличная работа. Это значит, что ты должна сообщить миру, что работа закончена. Когда петух запоёт, это показывает, что работа находится в самом начале, а когда курица кудахчет, это означает, что работа подошла к концу.

Но я говорю, что хвост змеи гораздо важнее её головы. Змея хватает свою жертву хвостом; волк хватает свою жертву пастью, конь убивает свою жертву ногой, но большинство животных пользуется хвостом. Хвост — это женщина, то есть тот член общего организма, который завершает работу. Голова начинает работу, а хвост её завершает. Сейчас я не буду пускаться в более глубокие объяснения относительно хвоста. Некоторые говорят: "Мы не хотим быть хвостами". Спрашиваю: чего стоит голова без хвоста? Всё тело — это хвост головы; следовательно, нам нужно освободиться от этих искажённых понятий о хвосте и голове и знать, что иногда мы — хвосты, а иногда-головы. Когда мы совершим какое-то движение, тогда мы хвосты, а когда найдём великий закон организации, тогда мы головы. Многие женщины сейчас — хвосты, а в будущем станут головами, а многие мужчины, которые сейчас головы, станут хвостами. Но есть разные головы: чесночные, луковые, воловьи, головы мух, глистов и другие; так что голова — это сказано в общем. Какой головой ты хочешь быть? Если у тебя голова петуха, который поёт, или хвост курицы, которая кудахчет, будешь ли ты тогда выполнять возвышенную работу? Взяв яйцо, снесённое курицей, ты узнаешь, как создан мир: в нём разгадка всей Вселенной. Все истины сокрыты в этом яйце, весь мир не что иное, как увеличенное куриное яйцо. Когда курица снесёт своё яйцо, она кудахчет, и это означает: "Как я снесла это яйцо, так и Господь создал мир".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука