Читаем Сновидец полностью

Она быстро обошла всех связанных слуг, поливая их головы, и вот уже все пятеро стонали и хныкали, не понимая, что с ними произошло.

– А как быть с остальными? – спросил солдат, придерживая шкаф. – Они того и гляди выберутся наружу…

– Принесите пару вёдер и приготовьтесь, – сказала баронесса.

Когда вода была доставлена, Филастр быстро отодвинул шкаф и вместе со своим товарищем взял в руки ведро.

– Готовы? – спросила баронесса.

– Да! – кивнули солдаты. – Открывайте.

– Мететесь в голову! – крикнула София, отпирая еле живую дверь и проворно отскакивая в сторону.

Толпа лунатиков, рыча и воя, ринулась наружу, и тут же попали под дружный «огонь» из вёдер, который разом привёл их в чувства. Только один из них, тот, что был позади всех, оказался сухим и кинулся на баронессу. Однако София не растерялась и для начала, славно огрела его половником по уху и поставила подножку, так что он во весь рост растянулся на полу. Филастр тут же навалился на него сверху, не давая возможности подняться, а баронесса, смочив свой платок в луже воды, выжала его на голову поверженного. Тот всхлипнул, затряс головой и удивлённо заморгал глазами, держась за вспухающее ухо.

– Это что ещё за дела?! Филастр, слезь с меня немедленно, ты мне все рёбра переломаешь! О боже, моё ухо! Что тут происходит?!

Филастр слез со своего друга и вместе с баронессой обессиленно опустился на диван.

– Теперь, кажется, и вправду всё… – сказал он.

– Осталось ещё несколько слуг в соседней комнате… – вяло отозвалась София.

– Подождут… – отозвался Филастр. – Их там слишком мало… Но чёрт меня подери – Нандор опять оказался прав, а я, старый олух, кричал на него!..

– Вы хотели как лучше, – успокоила его баронесса. – Он и сам толком не знал, что может случиться… Мы просто приняли некоторые меры, и они…

– И они всем нам спасли жизнь, София, – закончил старый гвардеец. – Как я мог быть таким слепцом?!

– Не корите себя, – сказала баронесса. – Вы храбро сражались.

– Но против кого?! – воскликнул Филастр, хватаясь за голову. – Против своих же друзей! Это просто чудо, что все живы и отделались только лишь синяками и шишками. Страшно даже представить, что бы произошло, будь они все вооружены…

– И всё же мы победили, – ответила София.

– Да, – кивнул гвардеец. – Это верно. И я торжественно заявляю, что с этой минуты буду относиться ко всем словам Нандора так же серьёзно, как и вы. Подумать только – пробраться в сны моих друзей и манипулировать ими точно марионетками! Кому это под силу?

– Я не знаю, – устало покачала головой София. – Но думаю, что нам не стоит расслабляться. Они могут повторить свою попытку.

– Или придумать нечто новое, – нахмурился Филастр. – Нам нужно всё хорошенько обдумать и постараться учесть все возможности, чтобы впредь не попадать в такие ситуации.

– Нандор уже подсказал мне кое-что на этот случай, – сказала София. – Нам нужно устроить общую спальню в нашей волшебной комнате, где сны каждого будут под надёжной защитой.

– Отличная идея, – кивнул Филастр. – Ну что, пойдёмте будить оставшихся слуг?

– Да, – ответила баронесса, поднимаясь. – Кто бы мог подумать, что вместо пистолетов мне потребуется… половник с водой!


Глава 20


Странник и Сновидец повели в своей засаде более двух недель. Они почти не разговаривали, только изредка перебрасываясь парой слов. Это было жутко скучно, молча и неподвижно сидеть на крыше в образе черепицы, но Нандор терпел, беря пример со своего товарища, который был совершенно спокоен и не проявлял ни малейших признаков нетерпения.

«Если он может, то и я могу, – говорил себе юноша, когда ожидание становилось особенно мучительным и ему хотелось всё бросить и снова нестись сквозь калейдоскоп снов. – Аниш говорил, что тот, кто умеет ждать, добьётся всего… Я научусь ждать… Я справлюсь… Это мне по силам…»

Чтобы хоть как-то развлечь себя, Нандор внимательно следил за всеми изменениями вокруг, и чем дольше он это делал, тем больше понимал, что здесь всё было не так, как везде. Начать с того, что за всё то время, что они тут пробыли, сон нисколько не переменился. Это было поразительно. Сны всегда меняли свои обличья – Сновидец знал это. Даже сны деревьев, сколь бы медлительны и тягучи они ни были, меняли свои очертания, будто бы перетекая из одного образа в другой, здесь же всё оставалось прежним и днём, и ночью. Единственными переменами были медлительные смены дня и ночи, да пару раз с моря приходил шторм, принося с собой ледяной дождь со снегом, который обрушивался на крыши старых домов, заставляя юношу ёжиться от холода.

Нандор долго бился над разгадкой странного сна, пока наконец не выдержал и не спросил Странника, почему так происходит.

– Это сон Создателя… – коротко ответил тот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения