Читаем Сновидец полностью

– Бегом ко второй! – скомандовал Филастр.

– Но как же стена?

– Там пять моих товарищей, – отчеканил Филастр. – Они справятся. К тому же я уверен, что это просто уловка, чтобы рассеять наши силы. За мной, София! Чтобы ни происходило за этими дверями, вы были правы, главная опасность для нас в данный момент исходит именно оттуда.

Снаружи послышались крики и мушкетные выстрелы, но ни Филастр и ни баронесса не обращали на них никакого внимания, спешно баррикадируя второй выход из гостиной.

– Отлично, – выдохнул гвардеец, придвигая последний диван к двери и в пол уха, прислушиваясь к канонаде снаружи. – Тут им не прорваться… Но что происходит? Объясните мне, наконец?

– Я сама толком не знаю, – призналась София. – Просто Нандор никак не мог избавиться от своих подозрений, что кто-то нарочно позволяет вашему подкреплению прибыть в замок.

– И?

– И он предположил, что… – тут баронесса ужасно побледнела и подскочила на месте. – О, господи! Слуги! Мы забыли завалить дверь в комнату слуг! Бежим!

Они бросились обратно, но едва забежав в коридор, нос к носу столкнулись с парочкой слуг, вооружённых оставленными без внимания саблями. Завидев баронессу и Филастра, они бросились на них, но гвардеец мигом выхватил своё оружие и проворно обезоружил обоих.

– Сдавайтесь! – прокричал он, угрожая им своим клинком. – Сдавайтесь тотчас, или мне придётся убить вас!

Но слуги будто бы не слышали его слов. Их глаза были широко раскрыты, но в них была пустота. Они вновь бросились на гвардейца, пытаясь схватить его голыми руками, и Филастр был вынужден ранить одного в ногу, а другого так стукнуть по голове кулаком, так что он повалился без чувств.

– Оставайтесь здесь, – приказал Филастр и ринулся вперёд. – Если они догадаются взяться за мушкеты, нам не поздоровится…

– Нет, – крикнула баронесса, подбирая с пола саблю. – Я с вами! Кто-то должен защищать вашу спину!

Они ворвались в комнату, и набросились на слуг, которые по одному вылезали из наполовину разбитой двери.

– Не дайте вылезти новым, – скомандовал Филастр, в одно мгновенье оценив ситуацию. – А я пока займусь теми, кто уже на свободе. Эй, вы, сюда!

Трое слуг, разбирающие оружие повернулись к Филастру.

– Ну, держитесь! – проревел гвардеец, размахивая своей тяжёлой саблей.

– Не убивайте их, – услышал он голос Софии, которая отбросила слишком тяжёлую для неё саблю и схватила в руки кочергу. – Они спят! Просто оглушите их! Кто-то проник в их сон и управляет ими!

С этими словами она стала колотить по рукам и спине выбиравшегося наружу слугу.

– Так вот оно что, – отозвался Филастр, пряча свою саблю в ножны и подхватывая с пола мушкет, ухватив его точно дубину. – Теперь мне всё ясно.

В два счёта он уложил двух слуг ударами своей палицы, но третий оказался ловким малым и, набросившись на Филастра сзади, повалил гвардейца на пол. Они стали кататься по комнате, стараясь схватить друг друга за горло, в то время как баронесса никак не могла отойти от двери и помочь своему другу, так как слуга ухитрился вырвать кочергу из её рук. В этот момент выстрелы на стене стали стихать, и они услышала, как кто-то бежит к ним по коридору.

«Если это враги, то всё пропало!» – успела подумать баронесса, но это был один из товарищей Филастра.

– Атака отбита, – крикнул он. – У нас один раненый. Где, чёрт побери, вас всех носило?..

Слова замерли у него во рту, когда он увидел, что его слуга душит его командира сидя на нём верхом, а баронесса что есть мочи лупит кочергой другого слугу, который пытается выбрать через сломанную дверь…

Но замешательство солдата длилось всего лишь одно мгновенье, после чего, он одним мощным пинком отбросив в сторону душителя, и поспешил на помощь Софии. Вдвоем они мигом загнали слугу обратно. Через пять минут все выбравшиеся наружу слуги были крепко связаны, а разбитая дверь надёжно припёрта диваном. И всё же даже со скрученными руками и ногами слуги продолжали завывать и пытаться броситься на своих господ.

– Их нужно как-то разбудить, – сказала баронесса.

– И не только их, – согласился Филастр, кивая в сторону содрогающегося под ударами шкафа. – Ещё четверть часа и мои друзья вырвутся наружу, и управиться с ними будет гораздо труднее, чем со слугами. По крайней мере, если мы не хотим им навредить…

– Может надавать им оплеух, – предложил солдат. – Когда я громко храплю со мной, обычно, так поступают…

– Едва-ли это поможет, – покачал головой Филастр. – Если они не проснулись от ударов кочерги и ружейной пальбы, я даже не знаю, что ещё может помочь…

– Я знаю, – вдруг воскликнула баронесса. – Я сейчас!

Она куда-то убежала, но вскоре вернулась, неся кастрюлю холодной воды и большой половник.

– Так, попробуем, – сказала она, зачерпывая воду и выливая на голову первого слуги.

Ледяной душ подействовал мгновенно и глаза слуги, которые до этого момента были мутными, стали осознанными.

– Ой-ё-ёй! – заверещал он, ощупывая шишки на голове и синяки на спине и плечах. – Что случилось?! Почему я здесь?! Почему у меня всё болит?! О-хо-хох!

– Кажется, моя магия работает, – улыбнулась баронесса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения