Читаем Сновидец полностью

Тем временем в замке готовились ко сну. День прошёл без особых происшествий. Только раз часовой заметил какого-то подозрительного старика, который будто бы растворился в воздухе, когда он окликнул его, а потом снова появился, но уже далеко. В остальном же защитников замка никто не беспокоил, и они пребывали в отличнейшем расположении духа.

– Теперь никто не посмеет сунуться к нам! – гремел бас Филастра, который вновь обрёл свои солдатские привычки и так топал своими сапожищами, что со стен падали картины. – Пусть только попробуют, и мы зададим им такую трёпку, что они надолго её запомнят!

София взирала на всё это со смешанными чувствами. С одной стороны, то, что защитников стало больше, не могло её не радовать, но с другой… Слова Нандора, сказанные им на прощанье, всё ещё звучали в её ушах, и с приближением темноты сердце баронессы билось всё сильней.

«Только бы у меня всё получилось, – думала она, глядя на часы. – Только бы успеть…»

В полночь, после славного ужина, пятеро товарищей Филастра во главе с ним самим отправились на стены, а остальные устроились в гостиной, которая стала напоминать казарму. Их слуги спали в соседней комнате, что же касается слуг баронессы, то их по-прежнему запирали на ночь в подвале. Вскоре смех в гостиной стих, и богатырский храп бывших гвардейцев начал сотрясать стены замка.

«Пора, – решила баронесса, которая не ложилась спать и прислушивалась к тому, что происходит в замке. – Нельзя медлить ни минуты!..»

София покинула свою комнату и прокралась в гостиную. Не решаясь зажечь свет, впотьмах она на ощупь стала собирать оружие, что стояло у кроватей, и тихонько выносить его наружу. Пару раз тяжёлые сабли громко бряцали, и баронесса в ужасе замирала на месте, но никто не просыпался, и она продолжала трудиться. Через четверть часа всё было кончено. Мушкеты, сабли, пистолеты и кинжалы лежали горой в другой комнате. Отерев пот со лба, баронесса закрыла обе двери гостиной на ключ и припёрла их креслами. От скрипа кресел проснулся один из слуг и высунул свою заспанную голову наружу.

– Что происходит, пробормотал он?

Но баронесса так грозно цыкнула на него, что он поспешил скрыться. Заперев и комнату слуг, София с облегчением вздохнула и присела на кушетку.

– Кажется всё, – прошептала она с довольной улыбкой. – Успела!

– Что за чёрт?!

Филастр стоял на пороге комнаты и с изумлением оглядывал груду оружия на полу, забаррикадированные двери и запыхавшуюся баронессу.

– София? Что всё это значит?! Что вы сделали?

– Я вам всё сейчас объясню, – начала баронесса.

– Нечего тут объяснять, – возмутился Филастр. – Этот мальчишка наплёл вам невесть что, и все дела! Немедленно откройте двери!

– Вы забываетесь, сударь! – гордо вскинула голову баронесса. – Это мой замок, и я могу делать тут что захочу!

– Ваша Светлость может делать всё, что пожелает в мирное время, – язвительно ответил Филастр, склоняясь в насмешливом поклоне. – Но сейчас, когда враги могут обрушиться на нас в любую минуту, за оборону замка отвечаю я, и я приказываю немедленно открыть двери. Что если начнётся штурм, и моим людям нужно будет срочно подняться на стены?

– Но послушайте! – взмолилась София.

– Сначала откройте двери, а после мы поговорим!

– Нет!

– Да!

В этот драматический момент в дверь комнаты кто-то заколотил кулаками изнутри.

– Не волнуйтесь, друзья, мы сейчас вас выпустим! – прокричал Филастр, бросая испепеляющие взгляды на Софию. – Произошло… э-э-э… недоразумение. Одну минуту.

Отстранив баронессу, Филастр начал отодвигать кресло от дверей, по которым колотили так, словно речь шла о жизни и смерти.

– Да хватит уже стучать, – басил гвардеец. – Имейте терпение! Вы что, темноты испугались?

Но стук не только не стихал, но напротив, усиливался, а после, дверь начала трещать, словно по ней начали дружно колотить чем-то тяжёлым.

– Стойте! – воскликнула баронесса, хватая за руку опешившего Филастра. – Не открывайте дверь! Молю вас! Доверьтесь мне, или мы все погибнем!

– Да что, чёрт побери, здесь происходит? – прорычал Филастр.

– Я всё вам объясню, – лепетала баронесса, – только скорее, прошу вас, придвиньте кресло обратно, а не то они вырвутся!

– Мои друзья?

– Сейчас они вам не друзья…

– Эй, вы что там, спятили, что ли? – крикнул Филастр, не понимая, что ему делать. – Немедленно прекратите!

Однако в ответ послышалось только какое-то мычание и дверь начала трескаться.

– Боже! Скорей же! Их надо остановить! – закричала баронесса. – Да не стойте же вы!

Но Филастр уже и сам понял, что нужно срочно что-то предпринимать, и бросился к тяжёлому шкафу, стоявшему в углу.

– Скорее зовите сюда двух человек со стены, – приказал он, с трудом сдвигая дубовую махину с места. – Быстрее!

София бросилась наружу, но не успела она сделать и пары шагов, как со стены замка раздался протяжный рёв рога.

– Нас штурмуют! – прорычал Филастр, продолжая двигать шкаф. – Отдаю этим мерзавцам должное, они выбрали отличный момент!

– Что же нам делать? – побледнела баронесса. – Бежать на стену?

– Лучше помогите мне…

Вдвоём они наконец-то дотолкали тяжёлый шкаф до двери и надёжно её перегородили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения