Читаем Сесилия полностью

Молодой человек почтительно приветствовал гостью, извинившись за отсутствие матушки. Миссис Делвил, пояснил он, сочла, что мисс Беверли приедет только на следующий день, и удалилась к себе писать письма, чтобы назавтра быть свободной. Сесилия, в свою очередь, извинилась за непоследовательность, после чего разговор на некоторое время прервался.

Первым молчание нарушил Делвил.

– Для мистера Белфилда готовят комнаты в доме лорда Ваннельта, у которого он будет жить до того, как отправится вместе с его сыном в путешествие.

Сесилия сказала, что счастлива слышать это.

– Вы знакомы с сестрой мистера Белфилда? – спросил после повторной паузы Делвил.

– Да, сэр, – слегка покраснев, ответила Сесилия.

– Она очень мила, даже слишком; ее родственники, за исключением брата, ее просто недостойны.

Сесилия не отвечала, и Делвил продолжил:

– Вероятно, вы не находите ее милой?..

– О нет! – воскликнула Сесилия с деланым оживлением. – Мисс Белфилд и в самом деле хорошая девушка, я бы хотела… – И осеклась, не зная, что добавить.

– Мне очень приятно, что вы добры к ней. Кажется, она не только нуждается в помощи, но и заслуживает ее. Не сомневаюсь, что вы не оставите мисс Белфилд, когда она лишится общества брата.

Сесилия растерянно пробормотала:

– Разумеется… Все, что в моих силах…

Вошла миссис Делвил, ее сын извинился и вышел. Сесилии также хотелось поскорее уйти, поэтому она настояла, чтобы миссис Делвил вернулась к своему занятию, пообещала весь следующий день провести у нее и поспешила к портшезу.

Домой ее сопровождали отнюдь не радостные размышления. С недавних пор Делвил держался с нею необыкновенно сухо и отстраненно… А мисс Белфилд он хвалил охотно и от души… В душе Сесилии зародилось невольное подозрение. Но допустят ли его родные такой союз? Мистер Делвил свысока взирал даже на мисс Беверли, до которой мисс Белфилд было далеко. Сесилия возлагала тайные надежды на свое состояние, величина которого могла бы затмить краткость ее родословной. Но каковы были шансы мисс Белфилд, не способной похвастаться ни предками, ни богатством?

Эта мысль привела ее в негодование: «Если мое преимущество заключается только в состоянии, немногого же оно стоит! Скромная Генриетта в таком случае счастливее меня: если ею пренебрегут, она может приписать это бедности, но если выберут ее, то исходя лишь из ее собственных достоинств. Она любит мистера Делвила, любит самой безыскусственной любовью… Возможно, он тоже ее любит… Счастливица Генриетта!»

<p>Глава VII. Ловкий ход</p>

Вернувшись домой, Сесилия с беспокойством обнаружила, что никаких вестей о мистере Харреле по-прежнему нет. Его супруга, довольно рано вернувшаяся из гостей, была напугана. Она упросила Сесилию посидеть с нею, а также послала за братом, и они всю ночь провели втроем в тревожном ожидании. В шесть часов утра мистер Арнот стал настаивать, чтобы сестрица и мисс Беверли немного отдохнули, а сам обещал объехать все места, где бывал мистер Харрел, и не возвращаться без новостей. Он уехал. Миссис Харрел с Сесилией пошли наверх, но тут в дверь громко постучали. Сесилия, готовая к самому худшему, проводила подругу в гостиную, а сама поторопилась узнать, что случилось. К крайнему своему изумлению и облегчению, она увидела на пороге самого мистера Харрела.

Сесилия с долгожданным известием поспешила назад, хозяин дома последовал за нею. Он вступил в комнату с сердитым видом, не сняв шляпу, захлопнул дверь ногой и опустился на диван.

Сесилия хотела уйти, но Присцилла схватила ее за руку. Несколько минут все молчали, затем мистер Харрел, резко поднявшись, вдруг воскликнул:

– Вещи собраны?

– Вещи? – повторила миссис Харрел. – Господи боже мой, зачем?

– Я уезжаю за границу. Завтра.

– За границу? – воскликнула его жена, заливаясь слезами. – Но я так надеялась!

– Надеяться не на что! – рявкнул он и, пересыпая речь кошмарными ругательствами, велел ей пойти собрать вещи.

Миссис Харрел разразилась бурными рыданиями, на которые ее супруг не обратил ни малейшего внимания. Назвав ее «дурой, которая довела его до разорения», он вышел из гостиной. Сесилия бросилась на помощь подруге, проводила ее в ее комнату и оставалась с нею до возвращения мистера Арнота. Ему немедленно сообщили, в каком ужасном состоянии явился домой мистер Харрел, и сестрица умоляла его использовать все свое влияние, дабы отложить, если вовсе не отменить предполагаемый отъезд за границу. Мистер Арнот отправился выполнять поручение, но очень скоро вернулся. У мистера Харрела, сказал он, появился огромный долг чести, и выплатить его нет никакой возможности. Мистер Харрел не сможет появляться на людях, пока не отдаст деньги, поэтому он вынужден спешно покинуть страну.

Миссис Харрел разрыдалась. Сесилия, препоручив ее заботам брата, удалилась к себе, чтобы обдумать свои дальнейшие шаги. Она решила, что ни в коем случае не поедет с ними за границу. Ей надо немедленно переезжать, но выбирать она может лишь между мистером Делвилом и мистером Бриггсом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже