Читаем Сесилия полностью

– Ваш отъезд из Лондона, – продолжала миссис Делвил, – особенно печалит меня теперь. Мистер Делвил собирается провести Пасху у герцога Дервентского; я с ним не поеду, так как не очень хорошо себя чувствую. У сына свои дела. Здесь останется так мало людей, что я почти все время буду одна.

– С какой радостью я променяла бы поездку в Вайолет-Бэнк на встречи с вами! – воскликнула Сесилия.

Выяснив, что предстоящий отъезд вовсе не радует девушку, миссис Делвил стала расспрашивать, может ли та отказаться.

Сесилия тут же дала утвердительный ответ.

– Вы действительно променяли бы эту поездку на мое общество? – промолвила приятно удивленная миссис Делвил. – И сможете до возвращения мистера Харрела переехать ко мне (ведь оставаться одной на Портман-сквер вам, разумеется, нельзя)?

Сесилия от всего сердца согласилась на это предложение, и обрадованная миссис Делвил обещала немедленно приготовить для нее комнату. Затем девушка отправилась домой, чтобы объявить Харрелам о своем переезде. Все были поражены. Сэр Роберт, казалось, не знал, как это понимать; мистер Арнот был и рад, и не рад; миссис Харрел только дивилась; мистер Харрел явно беспокоился больше остальных. Он испробовал все, чтобы заставить ее отказаться от своего намерения. Когда стало очевидно, что мисс Беверли приняла твердое решение, всеобщее удивление сменилось дурным настроением. А Сесилия была само оживление и веселость. Ей польстила готовность, с которой миссис Делвил предвосхитила ее просьбу, не спрашивая о причине. Счастью ее способствовало и отсутствие мистера Делвила; кроме того, она радовалась, что ей скоро представится возможность объяснить его сыну свое загадочное поведение относительно мистера Белфилда.

На следующее утро, когда Харрелы вовсю готовились к отъезду, она попрощалась и отправилась в свое новое жилище. Миссис Делвил показала Сесилии приготовленную для нее комнату, проводила в библиотеку, пригласив пользоваться ею без ограничений, и любезно предложила гостье чувствовать себя как дома.

Делвил-младший явился лишь к обеду. Едва взглянув на него, Сесилия сразу вспомнила, при каких странных обстоятельствах они виделись в последний раз, и отчаянно покраснела. Однако он был беспечен, непринужденно болтал, и она перестала смущаться.

С каждым часом, проведенным здесь, Сесилия все сильнее восхищалась душевными качествами миссис Делвил. Делвил-младший завоевал ее расположение столь же быстро. Мягкий, но при том живой нрав молодого человека делал его общество весьма привлекательным. Сравнение с прежней жизнью придавало жизни теперешней еще больше очарования. Правда, Сесилия так и не получила возможности растолковать Делвилу, что он заблуждается насчет нее и мистера Белфилда. Он никогда не заговаривал об этом, хотя часто бывал наедине с нею, и как будто не желал возобновлять свои подтрунивания и расспросы. Девушка удивлялась этой перемене, но решила подождать, когда он сам проявит любопытство.

Блаженствуя в доме Делвилов, Сесилия беспокоилась лишь об одном: приходил ли к мистеру Белфилду хирург и как у них с сестрой обстоят дела. Но страх опять столкнуться с Делвилом-младшим при подозрительных обстоятельствах удерживал ее от визитов к Белфилдам. Она решила написать мисс Белфилд. Письмо было краткое, но сердечное и содержательное. Сесилия просила прощения за назойливость, интересовалась, не лучше ли брату мисс Белфилд, а также в самых деликатных выражениях предлагала свою помощь.

Она послала письмо со слугой, далеко не сразу принесшим ей следующий ответ:

Адресовано мисс Беверли

Ах, сударыня, как тронула меня Ваша доброта! Впрочем, нам ничего не нужно. Хвала Господу, к нам опять ходит хирург и денег с нас не берет, хотя братец готов лишиться чего угодно, лишь бы расплатиться с ним. Боюсь только, хирург считает, что он очень плох, так как ничего не говорит нам!

Ужасно стыдно за такое письмо, но я не могу просить брата о помощи, он ведь будет сердиться, что я пишу о нем. Простите же мне эти глупые каракули. Для меня большое утешение думать, что в мире есть одна леди, которая, ежели нам станет невмоготу, с жалостью посмотрит на наше несчастье и великодушно протянет нам руку помощи. Остаюсь, сударыня, Ваша преданнейшая слуга,

Генриетта Белфилд.
Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже