Читаем Сесилия полностью

…Рьюпилу, эсквайру

27 марта 1779 года

Друг мистера Белфилда умоляет мистера Рьюпила немедленно навестить вышеозначенного джентльмена в доме на Своллоу-стрит и настаивает, чтобы эти визиты продолжались, покуда мистер Белфилд окончательно не поправится. Мистера Рьюпила просят не рассказывать об этой записке и не брать с мистера Белфилда никакой платы, но приписать раскрытие тайны его местожительства случаю, а также не беспокоиться о вознаграждении, которое он получит от автора этого послания, готового предоставить любое ручательство, каковое мистер Рьюпил сочтет необходимым.

Следующая трудность заключалась в том, как передать записку по адресу. Послав своего слугу, Сесилия неминуемо выдала бы себя. Нельзя было довериться и почте, так как записка требовала ответа.

После долгих раздумий она наконец решила обратиться к миссис Хилл, на помощь и преданность которой имела право рассчитывать, и не откладывая отправилась к ней. Женщина уже водворилась в доме на Феттер-лейн и была поглощена приятными хлопотами по устройству на новом месте.

Сесилия вручила ей записку, которую попросила отнести прямо на Кавендиш-стрит и отдать мистеру Рьюпилу в собственные руки. Вернувшись, миссис Хилл поведала, что застала хирурга дома. Ее проводили в комнату, где хозяин разговаривал с каким-то джентльменом. Прочтя записку, он со смехом сказал гостю: «Кто-то обращается ко мне с тем же предложением, что и вы! Что ж, я отвечу согласием вам обоим». Он написал ответ, запечатал его и передал посланнице. Вот что там было написано:

Мистер Рьюпил обязательно навестит мистера Белфилда, друзья которого могут быть уверены, что он сделает все возможное для выздоровления больного. Ему не требуется иного вознаграждения кроме удовольствия знать, что он оказывает услугу джентльмену, который так любим своими друзьями.

Сесилия, обрадованная неожиданным успехом, принялась подробно расспрашивать миссис Хилл, но та вдруг шепнула:

– Вот тот джентльмен, сударыня, что был у мистера Рьюпила, когда я принесла письмо. Видно, следил за мной, потому что шел той же дорогой, что и я.

Сесилия взглянула на него и узнала Делвила-младшего! Минуту помедлив у дверей, он зашел в лавку и попросил показать ему перчатки, которые лежали на витрине среди других товаров.

Совершенно обескураженная, Сесилия почти убедила себя, будто в их знакомстве есть нечто роковое: всякий раз, когда у нее были причины избегать его, он обязательно появлялся на ее пути!

Заметив, что она на него смотрит, он почтительно поклонился. Она покраснела и с тревогой ждала новых язвительных выпадов. Однако, сделав покупку, Делвил вновь поклонился и молча вышел из лавки. Его неожиданное безмолвие удивило и обеспокоило ее. Несомненно, он сразу догадался, кто послал хирургу записку, и проследил за миссис Хилл только затем, чтобы удостовериться в этом. Впрочем, Сесилия вдвойне радовалась благородству мистера Рьюпила: благодаря ему дальнейшее вмешательство не представлялось необходимым, ибо она уже с некоторой тревогой размышляла об опасности, которой подвергает ее проявление благожелательности к молодому человеку.

<p>Глава VIII. Возражение</p>

Сесилия вернулась домой поздно: ее позвали обедать в тот самый миг, как она переступила порог. Ее долгое отсутствие и уклончивые объяснения возбудили всеобщее любопытство. Сэр Роберт сказал:

– Если будете так чудить, мисс Беверли, мне придется навести справки, чем это вы занимались.

– В Вайолет-Бэнк мы сможем лучше присматривать за нею, – заметил мистер Харрел.

– Ах, сэр Роберт, – воскликнула миссис Харрел, – я ведь давно советовала вам не быть таким беспечным, чтобы потом не опасаться.

– Опасаться чего, сударыня? – спросил баронет. – Того, что дама выходит без меня? Думаете, я претендую на утренние часы мисс Беверли, имея счастье видеть ее каждый вечер?

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже