Читаем Сесилия полностью

Адресовано мисс Беверли

Мистер Делвил в данный момент слишком занят, чтобы назначать встречи, не обдумав прежде, как уладить дела. Мистер Делвил даст знать мисс Беверли, когда у него появится возможность увидеться с нею.

Сент-Джеймс-сквер, 8 ноября.

Эти послания, которые в другое время позабавили бы Сесилию, ныне только раздосадовали ее. Ей очень хотелось, чтобы встреча с мистером Делвилом наконец состоялась. Желая, однако, увидеться с обоими опекунами разом и уладить дела, она снова написала мистеру Бриггсу, сообщая, что мистер Делвил откладывает совещание, и прося, чтобы до этого он не утруждал себя визитом к ней.

Прошло два дня, но известий от опекунов не поступало. Сесилия большей частью проводила время в одиночестве. Мистер Монктон мало виделся с нею, зная, что кроме него она ни с кем не встречается. На третий день, устав от собственных мыслей, недобрых взглядов леди Маргарет и навязчивой болтовни мисс Беннет, девушка решила посетить книжную лавку, где застала книгопродавца за беседой с каким-то бедно одетым и усердно кутавшимся от чужих глаз человеком. Когда она приблизилась, то услышала, как незнакомец говорит:

– Условия мне безразличны, ведь я пишу не ради заработка. Для меня это главная радость в жизни, ради нее я и желаю сделать писательство своей профессией.

Этот голос поразил Сесилию: то был голос Белфилда! Она остановилась как вкопанная, не обращая внимания на подскочившего к ней приказчика. Тут сам хозяин заметил ее и подошел, а Белфилд, обернувшись, чтобы узнать, кто им помешал, вздрогнул, будто увидал призрака, надвинул шляпу на лицо и выбежал из лавки. Сесилия же наконец вспомнила, зачем явилась, и занялась просмотром новых книг.

Внезапная перемена в положении этого молодого человека и признание в тяге к писательству, столь противоположное прежним его суждениям, удивили ее, и ей стало любопытно, что с ним теперь. Отложив и попросив упаковать несколько книг, она поинтересовалась: если только что вышедший из лавки джентльмен – писатель, насколько было понятно из его слов, то выходили ли уже под его именем какие-либо книги?

– Нет, сударыня, – отвечал книгопродавец, – пока ничего значительного. Известно, что он сочинил несколько вещей, изданных анонимно; но вскоре, сдается мне, мы увидим кое-что интересное.

– Значит, он работает над большой книгой?

– Не совсем, по крайней мере сейчас. Но он настоящий гений и несомненно создаст что-нибудь выдающееся.

– Что бы он ни сочинил, я буду рада получить от вас его книгу.

– Разумеется, сударыня, но вы получите его сочинение под псевдонимом: этот господин не хочет обнародовать свое имя. Сейчас он на мели и приходит ко мне не покупать, а продавать книги. Впрочем, писательство – правильный путь, чтобы избавиться от денежных затруднений, мы ведь недурно платим за стоящие сочинения, особенно если они ловко сработаны.

Сесилия не стала вдаваться в дальнейшие расспросы. Она села в портшез и вернулась в дом леди Маргарет. Повстречав Белфилда, она вспомнила не только о нем самом; милая Генриетта снова заняла место в ее сердце. Интерес к славной девушке, забытый на время пережитых горестей, возродился с новой силой и вызвал желание возродить прерванные отношения. Теперь уже не было нужды бояться тягостного соперничества из-за Делвила, и Сесилия решила разыскать Генриетту. В конце дня она сообщила леди Маргарет, что хочет отлучиться на час-другой, и снова послала за портшезом, который доставил ее на Портленд-стрит. Там она спросила мисс Белфилд, и ее проводили в гостиную, где Генриетта чаевничала с матерью и мистером Хобсоном, их домовладельцем.

Завидев мисс Беверли, Генриетта бросилась к ней и с ликованием заключила в объятия, но тут же смущенно отступила. Сесилия, очарованная бесхитростным восторгом девушки, с нежностью ответила на ее приветствие.

– Помилуйте, сударыня, – воскликнула миссис Белфилд, которая все это время усердно мела пол перед очагом, вытирала грязь со стола и разглаживала свою косынку и фартук, – девчонка чуть не задушила вас. Генни, чего пристаешь?

– Мисс Беверли милостиво простила меня, – ответила Генриетта. – Я так изумилась, увидев ее, что едва опомнилась.

– У девиц, сударыня, в обычае обниматься при встрече, пока мужей себе не сыщут, – промолвил мистер Хобсон. – А после, смею уверить, они оставляют эту привычку. Я повидал свет и знаю, что говорю.

Сесилия досадовала, застав Генриетту в подобном обществе, но та как будто не понимала выразительных взглядов гостьи, говоривших, что она желала бы остаться с подругой наедине.

– Ах, сударыня, – воскликнула миссис Белфилд, – вы, верно, слыхали про моего сына? Сбежал! И никто не знает куда! Уехал из того господского дома, где мог бы жить припеваючи, и пошел скитаться по белу свету!

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже