Читаем Сесилия полностью

– Неужели? – сказала Сесилия, которая, увидев Белфилда в Лондоне, думала, что он опять дома, с семьей. – И он не сообщил, куда отправился?

– Нет, сударыня, – ответила миссис Белфилд.

– Мне, право, очень жаль, но не сомневаюсь, что вскоре вы о нем услышите, – сказала Сесилия. Решив, что поговорить с Генриеттой наедине уже не удастся, она встала, собираясь уходить, но задержалась в передней, спрашивая у мисс Белфилд, когда они смогут увидеться без посторонних, и в этот момент в дверь постучал какой-то ливрейный лакей. Он осведомился, тут ли живет миссис Белфилд, и, получив утвердительный ответ, спросил, не здесь ли сейчас мисс Беверли.

Удивленная Сесилия подошла к нему и назвала себя.

– Я, сударыня, приходил с сообщением для вас к мистеру Монктону, на Сохо-сквер, но никто не знал, где вы, а мистер Монктон сам вышел, чтобы поговорить со мною. Он сказал, что вы можете быть только здесь, и направил меня в этот дом.

– А от кого сообщение, сэр?

– От достопочтенного мистера Делвила с Сент-Джеймс-сквер, сударыня. Он желает знать, будете ли вы дома в субботу утром, послезавтра, и можете ли пригласить к себе мистера Бриггса ровно в полдень, так как он не сможет пробыть у вас более трех минут.

Сесилия сухо ответила, что будет на Сохо-сквер в указанное время и пригласит мистера Бриггса. Лакей ушел, а Генриетта сказала, что, если Сесилия сможет прийти как-нибудь утром, она попробует устроить так, чтобы они были одни, и прибавила:

– Я бы так хотела снова повидать вас, ведь я очень несчастна и никому не могу рассказать об этом! Ах, мисс Беверли! Вы, у которой так много друзей, не знаете, как это тяжело – не иметь их вовсе! Но странное исчезновение моего брата почти разбило нам сердца!

Сесилия хотела утешить ее и намекнуть, что он жив-здоров, но речь ее была прервана внезапным появлением мистера Олбани. Генриетта обрадовалась его приходу и спросила, почему его так долго не было, но тот не ответил, удивленный присутствием Сесилии, и воскликнул, обращаясь к ней:

– Почему ты подвела меня? Почему пригласила к себе, а сама сбежала?.. Вероломная обманщица! Тщеславная, пустая лгунья!

– Не торопитесь презирать меня, – возразила Сесилия. – Если я не сдержала обещания, то не из прихоти, но по причине большого горя. Но скоро… Нет, я уже в вашем распоряжении, если у вас есть для меня указания. Приходите ко мне, я живу у мистера Монктона на Сохо-сквер, – сказала Сесилия, торопясь к портшезу, чтобы поскорее закончить разговор, явно возбуждавший изумление слуг и уже выманивший из гостиной мистера Хобсона и миссис Белфилд. Она послала Генриетте воздушный поцелуй и приказала носильщикам доставить ее домой.

Ей было непросто сдержаться и не рассказать о Белфилде, когда она увидела, как тревожатся за него мать и сестра. Но, ничего не ведая о его намерениях и понимая, что он скрывает свое местонахождение, она побоялась вмешиваться не в свое дело и постановила, что будет разумнее молчать, пока ей не станет известно о его планах, однако решила попросить мистера Монктона, чтобы он разыскал Белфилда и сообщил ему о беспокойстве родных.

Этот джентльмен, когда Сесилия вернулась в его дом, находился в незавидном душевном состоянии. Обнаружив за чаем отсутствие девушки, он едва смог скрыть досаду. Впрочем, зная, как мало у нее знакомых в столице, вскоре пришел к выводу, что она, должно быть, поехала к мисс Белфилд, но, не довольствуясь тем, что послал вдогонку лакея мистера Делвила, тайно отправил и своего доверенного, чтобы тот расспросил о мисс Беверли у Белфилдов. Однако, хотя слуга уже вернулся и мистер Монктон знал все наверняка, его тревога не проходила. Он уповал на то, что Сесилия едва ли вздумает затевать что-либо втайне от него.

Она сообщила, где была, рассказала о случайной встрече с Белфилдом, о беспокойстве его родных и намекнула, что хорошо бы дать ему знать, что за него волнуются. Мистер Монктон, желая ей услужить, тотчас отправился на поиски и, вернувшись к ужину, поведал, что выследил его через книгопродавца, которому не удалось отвертеться от ловких расспросов, и пригласил на Сохо-сквер к завтраку на следующий день. Он застал Белфилда за письменным столом, в прекрасном расположении духа. Тот некоторое время отнекивался от приглашения, ссылаясь на свой костюм: вся его одежда, кроме единственного кафтана, который был на нем, находилась в доме матушки, но, когда мистер Монктон высмеял его за то, что он до сих пор не избавился от некоторого щегольства, Белфилд весело возразил, что пережитки оного скоро будут уничтожены, и обещал снова начать посещать дом мистера Монктона.

– Я не сообщил ему о тревогах его близких, – продолжал мистер Монктон. – Мне показалось, что из ваших уст это прозвучит более веско.

Сесилия была благодарна мистеру Монктону за то, что он выполнил ее просьбу, и предвкушала, какое удовольствие доставит Генриетте возвращение любимого брата. Затем она послала мистеру Бриггсу доставленную от мистера Делвила записку и с удовлетворением получила от него согласие явиться на назначенную встречу.

<p>Глава III. Дружеский разговор</p>

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже