Читаем Сесилия полностью

Во время беседы явился слуга, сообщивший Сесилии, что внизу какой-то человек спрашивает, будет ли ответ на записку, которую он приносил утром. Измученная Сесилия не знала, на что решиться. Можно было тотчас написать Мортимеру, но, раз уж она предоставила улаживать дело миссис Делвил, было бы нечестно предпринимать какие-либо шаги без ее согласия. Поэтому она велела сказать посыльному, что ответ еще не готов.

Через несколько минут в дом явился сам Делвил и стал настойчиво просить позволения увидеться с нею. Это, по крайней мере, не вызвало у Сесилии затруднений. Она попросила слугу передать, что чрезвычайно занята и, к сожалению, никого не принимает. Молодой человек уехал в величайшем смятении и тотчас набросал следующие строки:

Адресовано мисс Беверли

Молю Вас встретиться со мной! Пусть в присутствии миссис Чарльтон или кого угодно, если желаете, – но не отказывайтесь принимать меня! Я приду через час, за это время Вы сможете закончить Ваши важные дела. Иначе я обожду и приду опять. Полагаю, Вы не захлопнете передо мною дверь, и, пока мы не увидимся, я буду жить по соседству.

М. Д.

Человек, принесший эту записку, не стал дожидаться ответа.

Сесилия прочитала ее в невыразимом душевном волнении. Эти строки ясно давали понять, насколько он раздражен. Она горячо желала умиротворить его и в этот миг сожалела о своей мнимой черствости. Однако надо было смириться. Сесилия обещала подчиняться миссис Делвил, а потому ничего не могла поделать.

Впрочем, захлопнуть, как сам он выразился, перед ним дверь казалось столь жестоким и несправедливым, что Сесилия не смогла бы находиться рядом и слышать, как его выпроваживают. Поэтому она попросила позволения воспользоваться каретой миссис Чарльтон, чтобы погостить у миссис Харрел, пока Делвил и его матушка не покинут Бери насовсем. Гостить у мистера Арнота представлялось ей не вполне правильным, но времени все взвешивать не было.

Девушка написала миссис Делвил коротенькую записку, в которой сообщила о своих намерениях и их причинах и вновь заверила ее в своей безусловной покорности. Затем, обняв миссис Чарльтон, села в экипаж, сопровождаемая лишь своей горничной и лакеем на лошади, и велела править в дом мистер Арнота.

<p>Глава V. Лачуга</p>

Было уже очень поздно, и прежде, чем это маленькое путешествие завершилось, совсем стемнело. Меньше чем в миле от дома мистера Арнота кучер слишком круто свернул на перекрестке, и карета опрокинулась. Сесилия с горничной выбрались из экипажа невредимыми. Слуги с помощью какого-то человека, оказавшегося поблизости, стали поднимать карету. Однако прохожий, предложивший свою помощь, в темноте нечаянно поскользнулся, и нога у него попала под колесо. Он так сильно поранился, что из-за боли не мог и шагу ступить. Сесилия тут же предложила, чтобы пострадавшего доставили домой в ее карете, а сама с горничной дошла до дома мистера Арнота пешком, в сопровождении лакея на лошади.

Когда она добралась до места, этот небольшой эпизод сослужил ей хорошую службу. Миссис Харрел ужинала вместе с братом. Заслышав голос мисс Беверли в вестибюле, она в изумлении поспешила туда, чтобы узнать, что послужило причиной столь позднего визита; за нею последовал и мистер Арнот. Сесилия сразу же рассказала о дорожном приключении, чтобы удовлетворить любопытство хозяев и в то же время отвлечь их. Они велели отвести для гостьи комнату, умоляя ее как можно быстрее лечь и отложить другие новости до завтра. Сесилия с радостью подчинилась этому требованию, которое благополучно избавило ее от неудобных расспросов.

Рано утром к девушке явилась миссис Харрел. Ей не терпелось узнать, почему после стольких отвергнутых приглашений подруга вдруг приехала вовсе без оного, но куда больше ей не терпелось поведать об унылой жизни, которую она вела в деревне. Сесилия уклонилась от ответов на вопросы, и Присцилла, радуясь возможности поплакаться, вскоре сама о них позабыла.

Мистер Арнот был не так себялюбив. Сойдя к завтраку, Сесилия с беспокойством отметила, что он тоже провел бессонную ночь. Молодой человек не отважился приступить к расспросам, однако сразу отметил ее грусть. Миссис Харрел тоже видела, что Сесилия выглядит больной, но приписала это усталости и вчерашнему испугу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже