Читаем Сесилия полностью

Девушка снова и снова в смятении перечитывала письмо. Она намеревалась тотчас дать ответ и окончательно отказать Делвилу, но ее решимость поколебало нечто, содержавшееся в заключительной части послания. Сесилия и сама считала, что мелочная щепетильность, против которой Делвил ее предостерегал, чрезмерна. Молодой человек верно подметил: их союз не оскорбит нравственности. Она отдала свое сердце ему и давно знала, что его сердце принадлежит ей, а существенная поддержка, которую она могла оказать этому семейству, поможет скоро преодолеть любые сожаления.

Эти размышления были так приятны, что Сесилия никак не могла от них избавиться, их подкрепляло и сознание того, что в ее тайну посвящены не только сам Делвил, но также мистер Биддальф, лорд Эрнольф, леди Онория Пембертон и миссис Делвил. И все же ее принципы противились поступку, секретность которого как будто заключала в себе нечто неправильное. «Как появлюсь я на глаза миссис Делвил? – думала девушка. – Она имеет право гордиться таким сыном! Он достойно проявил себя в самых трудных положениях. Возможно, даже сейчас, обращаясь ко мне с этой просьбой, он просто полагает себя связанным, поскольку знает о моем чувстве!»

Столь унизительное предположение в который раз заставило Сесилию переменить решение. Ей припомнились слезы Генриетты Белфилд, случайно мелькнувшее в руке письмо, и мысли ее снова завертелись вокруг окончательного разрыва с ним.

Она обнаружила, что в этом неустойчивом состоянии ума не способна написать ответ. Миссис Чарльтон, прочтя письмо Делвила, снова принялась его защищать.

– Не причиняйте страдания себе самой, отказывая ему, дитя мое, – воскликнула она. – Он заслуживает вас и по своим принципам, и по любви к вам. Я не вижу ни малейших возражений против тайного брака. Не знаю семьи, для которой родство с вами не стало бы честью. Мистеру Делвилу следует открыто обратиться к родителям, а если они не дадут согласия, пусть довольствуются собственными предрассудками. Там, где возражения – лишь прихоть, вы свободны от всех обязательств.

Желания Сесилии совпадали с этим советом, хотя общий тон письма Делвила едва ли позволял надеяться, что он ему последует.

<p>Глава VI. Обсуждение</p>

День завершился, а Сесилия так и не написала ответ. Наконец опять объявили о приходе Делвила, и необходимость сделать выбор не позволила ей отказаться от свидания с ним. Когда он вошел в комнату, с нею была миссис Чарльтон. Гость завел отвлеченный разговор, но на лице его отчетливо читалось внутреннее смятение. Сесилия также пыталась беседовать на общие темы, хотя мыслями явно была далеко. В конце концов Делвил, не в силах сдерживать беспокойство, повернулся к миссис Чарльтон:

– Вам, сударыня, вероятно, известно содержание письма, которое я послал мисс Беверли сегодня утром?

– Да, сэр, – ответила почтенная дама. – Но почему вы так уверены, что близкие не одобрят ваш выбор?

– Я знаю, сударыня, что они ответят, а потому просить их об уступке, в которой они, безусловно, откажут, – не более чем жестокий способ признаться им в своих страданиях.

– Все же поговорите с ними, так вы исполните свой долг. Если же они будут упорствовать, вы получите право действовать самостоятельно.

– Просить их согласия, а затем пренебречь им – значит навлечь на себя заслуженный гнев. Нет, если мне все же придется воззвать к ним, я буду обязан подчиниться их решению.

На это миссис Чарльтон ничего не смогла ответить и через несколько минут удалилась.

– Таково же и ваше мнение, мисс Беверли? – спросил Делвил. – Обрекаете ли вы меня на страдания и желаете ли, чтобы приговор был подписан самыми близкими мне людьми?

– Если ваши родные, сэр, столь непреклонны, – ответила Сесилия, – в любом случае было бы безумием рисковать огорчить их.

– Они могут быть непреклонны к мольбам, но не откажут в прощении. Отец высокомерен, но горячо любит меня. У матушки пылкий нрав, но она справедлива и добра. Кажется, одна мисс Беверли рождена быть ее дочерью…

– Нет, – перебила его Сесилия, – она отвергнет меня как дочь! Я не возьму на себя ответственность за эту материнскую обиду.

– Остановитесь! И не выносите приговор, покуда не выслушаете меня. Если матушки с отцом не станет, будете ли вы по-прежнему упорствовать?

– Почему вы спрашиваете? – краснея, промолвила Сесилия. – Тогда вы будете действовать самостоятельно, и, возможно…

Она запнулась, и Делвил страстно воскликнул:

– О, не делайте из меня чудовище! Не заставляйте желать конца тех, благодаря кому я существую!

– Боже упаси!

– Так почему я должен основывать свои надежды лишь на их кончине?

Сесилия, потрясенная этим вопросом, ничего не ответила. Делвил, видя ее смятение, удвоил свой натиск, и, не успев опомниться, она почти согласилась с его планом, когда ей на ум вдруг пришла Генриетта Белфилд, и она воскликнула:

– Осталось лишь одно сомнение. Не знаю, как сказать о нем, но я должна все прояснить… Вы ведь знакомы с мисс Белфилд?

– Разумеется. Но что в мисс Белфилд вызывает сомнения мисс Беверли?

Сесилия зарделась и ничего не ответила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже