Читаем Schild’s Ladder полностью

As he dressed, Tchicaya examined himself in the wall mirror. From the whorl of dark bristles on his scalp to the glistening scar running down his right leg, every visible feature had been reproduced faithfully from a micrometer-level description of his body on the day he’d left his home world. For all he could tell, this might as well have been the original. The internal sense of familiarity was convincing, too; he’d lost the slight tension in his shoulder muscles that had been building up over the last few weeks before his departure, but having just rid himself of all the far more uncomfortable kinks he’d acquired in the crib, that was hardly surprising. And if this scar was not the scar from his childhood, not the same collagen laid down by the healing skin in his twelve-year-old body, nor would it have been the same in his adult body by now, if he’d never left home. All an organism could do from day to day was shore itself up in some rough semblance of its previous condition. The same was true, from moment to moment, for the state of the whole universe. By one means or another, everyone was an imperfect imitation of whatever they’d been the day before.

Still, it was only when you traveled that you needed to dispose of your own past, or leave behind an ever-growing residue. Tchicaya told the crib, "Recycle number ten." He’d forgotten exactly where the tenth-last body he’d inhabited was stored, but when his authorization reached it, the memories sitting passively in its Qusp would be erased, and its flesh would be recycled into the same kind of waxen template as the one he’d just claimed as his own.

The crib said, "There is no number ten, by my count. Do you want to recycle number nine?"

Tchicaya opened his mouth to protest, then realized that he’d spoken out of habit. When he’d left Pachner, thirty years before — a few subjective hours ago — he’d known full well that his body trail would be growing shorter by one while he was still in transit, and he wouldn’t have to lift a finger or say a word to make it happen.

He said, "Keep number nine."

As he stepped out of the recovery room, Tchicaya was grateful for his freshly retuned sense of balance. The deck beneath his feet was opaque, but it sat inside a transparent bubble a hundred meters wide, swinging for the sake of gravity at the end of a kilometer-long tether. To his left, the ship’s spin was clearly visible against the backdrop of stars, all the more so because the axis of rotation coincided with the direction of travel. The stars turning slowly in the smallest circles were tinted icy blue, while away from the artificial celestial pole they took on more normal hues, ultimately reddening slightly. The right half of the sky was starless, filled instead with a uniform glow that was untouched by the Doppler shift, and so featureless that there was nothing to be seen moving within it: not one speck of greater or lesser brightness rising over the deck in time with the stars.

From the surface of Pachner, the border of the Mimosa vacuum had appeared very different, a shimmering sphere of light blazing a fierce steely blue at the center, but cooled toward the edges by its own varied Doppler shift. The graded color had made it look distinctly rounded and three-dimensional, and the fact that you could apparently see it curving away from you had added to an already deceptive impression of distance. Because it was expanding at half the speed of light, the amount of sky the border blotted out was not a reliable measure of its proximity. Looking away from its nearest point meant looking back to a time when it had been considerably smaller, and starlight that had grazed the sphere centuries before — skirting the danger, and appearing to delineate it — actually told you nothing about its present size. When Tchicaya had left, Pachner had been little more than two years away from being engulfed, but the border had barely changed its appearance in the decade he’d spent there, and it would still have occupied a mere one hundred and twenty degrees of the view at the instant the planet was swallowed.

Tchicaya had been on Pachner to talk to people on the verge of making their escape. He’d had to flee long before the hard cases, who’d boasted that they’d be leaving with just seconds to spare, but as far as he knew he’d been the only evacuee who was planning to end up closer to the border than when he left. Doomed planets were useless as observation posts; no sooner did the object of interest come near than you had to retreat from it at the speed of light. The Rindler was constantly retreating, but no faster than was absolutely necessary. Matching velocities with the border transformed its appearance; from the observation deck, the celestial image that had become an emblem of danger for ten thousand civilizations was nowhere to be seen. The border finally looked like the thing it was: a vast, structureless, immaterial wall between two incomparably different worlds.

"Tchicaya!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения