Читаем Schild’s Ladder полностью

She took Tchicaya’s hands. "Some astronomically rare event created sentient life on the other side of the border, but that’s all it was: bad luck, an accident of birth. We’ve found ways to live with all the hardships: the distance, the loneliness. That’s a great achievement, an amazing feat, but that’s no reason to sentence ourselves to repeat it for eternity.

"How can we go on living in that wasteland, when even space is alive here? This is where we belong, Tchicaya. I’ll fight for this place because it’s our home."

In the eerie calm of the highway, Tchicaya felt himself losing his grip on reality. A whole universe was at stake, and here he was playing stowaway on a road train? Unknown multitudes would die, because he lacked the nerve to tap the driver on the shoulder and make his presence known. He could get his message across to anyone, if he put his mind to it. He’d managed to converse with twenty-third-century zealots with flesh for brains; how much harder could a glowing starfish be?

When the highway began to disgorge them after barely two hours, he almost wept with relief. His gamble might yet fail to pay off, but at least it hadn’t irrevocably sunk the whole endeavor.

As they spiraled out of the darkness, the Sarumpaet steeled itself for the worst contingencies the toolkit could imagine. The Bright had been a challenge, but there was no reason to believe that it was the most extreme environment the far side could contain.

Probes began returning. Parasprites flooded in. The convoy slipped out of the ramp into a vast, tranquil space. The toolkit analyzed the vendeks around them; the mixture was not honeycombstable, but it was like the Bright tamed, domesticated. The airconditioning in the colony had gone a short way in the same direction, but it was like the difference between a mesh cage in the open ocean, keeping the largest predators at bay, and an aquarium of hand-picked species that could coexist and thrive with a minimum of drama.

The six Colonists were not alone here; the scape showed hundreds of similar four-branched xennobes moving around them in a multitude of neat, loosely defined rows, as if the place was crisscrossed with invisible escalators. Compared to the crush of the outpost, though, conditions were far from crowded. Layer walls undulated gently in the distance, dotted with parasprite lamps, but there was none of the density of structure they’d seen in the tunnels. High above Tchicaya — "above" according to the random orientation in which the Sarumpaet had emerged — other dark highways were visible.

"I believe we’re in a railway station," he said. "The question is, where?"

Mariama declared confidently, "This is the big smoke. All space and comfort."

"Where we came from wasn’t exactly a ghost town."

"No, just a small village with no entertainment, and no contraception."

Tchicaya scowled, but then he realized that she was being neither serious nor entirely flippant. Tossing a few anthropomorphic parodies at the least important of the ten thousand unanswered questions they faced might at least stop them wasting energy trying to fill in the same blanks with earnest hypotheses that were just as likely to be wrong.

As the Colonists crossed the atrium, alien cargo and its wouldbe puppeteers in tow, Mariama mimed cracking a whip. "Take me to your linguists," she said. "And don’t spare the vendeks."

If they were in a city, they had no way of judging its size from within, no way of knowing if they were moving from building to building through something like open air, or merely navigating through the rooms of a single, vast, hermetically sealed structure.

They passed through narrow apertures and wide corridors; they wove through denser crowds; they encountered structures as baffling and varied as the machinery — or artwork, or gardens — of the outpost in the Bright. The probes gathered information, and the toolkit puzzled over it, but even when it made sense it was just another tiny piece of a vast mosaic. Grabbing hints of how the vendek populations were interacting inside some gadget — or pet — that they passed was all grist for the mill, but it was not going to make the whole city and its people snap into focus in an instant.

Still, Tchicaya clung stubbornly to the notion that it was better to observe whatever he could, and provisionally entertain some wildly imperfect guesses, than to close his eyes and surrender to the verdict that he might as well have been a flea aspiring to understand the culture of a great metropolis. The scale in that analogy was right, but nothing else was. Both he and his hosts possessed general intelligence, and however mutually foreign their needs and drives, there was nothing — including each other’s lives, customs, and languages — that could remain incomprehensible to them, given time, patience, and motivation.

Time, they did not have, but he’d leave it to the Planck worms to declare when the supply was exhausted.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения