Читаем Русский морок полностью

— Приехали! У «Проходчиков» состоялся контакт с неизвестным лицом. Контакт произошел в малопосещаемом сквере за железнодорожным вокзалом, в так называемом «Рабочем квартале», у центральной круглой клумбы, — генерал хмыкнул, — это ж надо! Центральная круглая клумба! — затем поднял телефон и коротко сказал: — Руководителя группы наружки ко мне! — И повернулся к Каштан.

— Вот тут какая незадача произошла! Неприятный момент сегодня утром: у французов была встреча, но «контакт» мы упустили, не воткнули связь в адрес, уж так получилось! — генерал с досадой обернулся к Доре Георгиевне и как бы официально доложил: — Не смогли закрыть контакта французов. Не приняли! «Груз» сбежал!

В кабинет вошел запыхавшийся капитан Дробышев и остановился у двери, с нескрываемым интересом поглядывая на Дору Георгиевну.

— Рассказывайте своими словами, Виктор Алексеевич. И присаживайтесь.

Дробышев сел, поежился, глядя на генерала, тот развел ладони в сторону и слегка прикрыл глаза, кивнув головой. Это означало — полное доверие, без представления.

— Мы их приняли утром, в восемь тридцать, у общежития, они прошли по району, повернули к вокзалу, там покрутились, перешли по надземному пешеходному мосту на другую сторону, там квартал домов старой постройки и слева оборонный завод, а перед заводской стеной чахлый скверик. «Проходчики» зашли туда, в сквере даже мамаши не гуляют, там только и было что двое нетрезвых мужчин с трехлитровой банкой пива на лавке. Дальше бригада «грузила» их на дистанции, они, прогуливаясь, подошли к центральной клумбе, потом вдруг неожиданно опустился густой туман, и как из воздуха появился парень, подошел к ним, они беседовали пятнадцать минут, он принес им что-то вроде планшета, в оберточной бумаге, а от них взял пакет, который ему передала женщина. Наш Иваныч, бригадир, прочухал эту дислокацию и приказал одному из оперов любым способом подобраться к этому кирпичному забору и быть готовым перелезть через него, через эту двухметровую стену! Как чувствовал! Один из его ребят по параллельной улочке побежал к стене, но «контакт» успел раньше перескочить через эту заводскую стену. Наш парень смог проделать этот финт и незаметно чуть дальше, где склады вплотную подходят к стене, перескочить через нее. Там, уже на территории завода, он попытался перехватить объект, но не принял его. Тут нужна серьезная подготовка, чтобы с ходу, без средств перелезть тремя движениями. Там, в черте завода, «контакт» и потерялся. Наш сотрудник осторожно проверил все, но … мы его упустили… — капитан закончил и ждал вопросов.

— Ладно, Виктор Алексеевич, вашего «прыгуна» не наказывайте, он молодец, хоть и упустил. Особые обстоятельства! — когда капитан вышел, сказал: — Контакт был. Была передача. Движение началось! — генерал с сомнением перебирал фотографии службы наружного наблюдения. — Павел Семенович, открывайте «дело оперативного розыска»[95] по этому попрыгунчику. Надо его найти и знать.

При этих словах Быстров досадливо тряхнул головой, взял папку, достал несколько фотографий и выложил их на стол. Дора Георгиевна подошла к столу, взяла фото в руки и принялась внимательно изучать, откладывая некоторые из них.

— Павел Семенович, уход «контакта» от группы наблюдения, как вы считаете, был вынужденным или запланированным? — она подняла глаза на Быстрова, ей был интересен этот полковник, как говорят парижанки, с тонким лицом. Она поймала себя на этой мысли. Усмехнулась, поглядывая на Быстрова: не очень густые брови, сведенные вместе через глубокую морщину в центре, отчего глаза еще более уходили вглубь. Нос, как у римлян, прямо ото лба, немного длинноват, с узкими крыльями, сжатые губы, не узкие, достаточно очерченные и закругленный подбородок, волосы короткие, полковник начал лысеть, но еще было достаточно волос, чтобы прикрывать поблескивающий череп. Да и фигура была серьезного спортсмена, правда, костюм, рубашка и галстук выдавали человека мало занимающегося своим туалетом, а так, что есть, то и надеваю!

— Начальник оперативной группы считает, что уход был запланированным, условия наблюдения были трудными, однако вычислить наблюдение объекты не могли: эта лучшая наша бригада и они всегда работают чисто. «Контакт» страховался, поэтому применил свои навыки для полного ухода, лихо перепрыгнул через заводской, довольно высокий кирпичный забор, думаю, так, на всякий случай. Тут два возможных варианта мотива поведения: или он имел дело с валютой, или встреча носила агентурный характер, однако, упустив объект наблюдения один раз, во второй раз такого уже не произойдет. Будем подождать, как говорят в Одессе. — Павел Семенович замолчал и вопросительно посмотрел на Дору Георгиевну. — Так что? Будем выделять или как? Наверное, пока рано выделять? — снова переспросил Быстров.

— Рановато, — генерал откинулся в кресле и сосредоточенно потер лоб. — Установим этого прыгуна, определим характер связи, вот тогда и будем решать. Кто займется? — повернулся генерал к Быстрову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баланс игры

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы