Читаем Ребекка полностью

'Well, you'll just have to get used to New York, that's all.- Ну, теперь вам придется привыкнуть к Нью-Йорку, вот и все.
We're going to catch that boat of Helen's, and it means seeing about our passage at once.Мы должны попасть на тот же пароход, что и Элен, а это значит - надо немедленно заняться билетами.
Go down to the reception office right away, and make that young clerk show some sign of efficiency.Спуститесь сейчас к портье и заставьте этого молодого человека проявить хоть какие-то признаки расторопности.
Your day will be so full that you won't have time to have any pangs about leaving Monte!'Вы будете так заняты весь день, что у вас не хватит времени страдать из-за разлуки с Монте.
She laughed disagreeably, squashing her cigarette in the butter, and went to the telephone to ring up all her friends.Она злорадно засмеялась и, потушив сигарету о масленку, взялась за телефонную трубку, чтобы обзвонить всех своих друзей.
I could not face the office right away.Я просто не в силах была так сразу разговаривать с портье.
I went into the bathroom and locked the door, and sat down on the cork mat, my head in my hands.Я пошла в ванную комнату, заперла дверь и села на пробковый мат, спрятав голову в руки.
It had happened at last, the business of going away.Вот наконец он грянул - наш отъезд.
It was all over.Все кончено.
Tomorrow evening I should be in the train, holding her jewel case and her rug, like a maid, and she in that monstrous new hat with the single quill, dwarfed in her fur-coat, sitting opposite me in the waggon-lit.Завтра вечером я буду в поезде, в спальном вагоне, держа, как горничная, шкатулку с драгоценностями и плед, а напротив меня будет сидеть миссис Ван-Хоппер в этой ее чудовищной новой шляпе с пером, еще более приземистая и квадратная в меховой шубе.
We would wash and clean our teeth in that stuffy little compartment with the rattling doors, the splashed basin, the damp towel, the soap with a single hair on it, the carafe half-filled with water, the inevitable notice on the wallМы будем умываться и чистить зубы в душном тесном туалете с дребезжащими дверьми, забрызганным умывальником, серым полотенцем, мылом, к которому прилип волосок, полупустым графином и неизменной надписью на стене:
'Sous le lavabo se trouve une vase', while every rattle, every throb and jerk of the screaming train would tell me that the miles carried me away from him, sitting alone in the restaurant of the hotel, at the table I had known, reading a book, not minding, not thinking."Sous le lavabo se trouve une vase",[11] - и перестук колес, каждый рывок и толчок гудящего поезда будет говорить мне о том, что все больше миль отделяют меня от него, а он сидит один в ресторане за нашим столиком, читает книгу и не вспоминает обо мне - ему все равно...
I should say goodbye to him in the lounge, perhaps, before we left.Я попрощаюсь с ним перед отъездом, скорее всего в гостиной.
A furtive, scrambled farewell, because of her, and there would be a pause, and a smile, and words likeНаспех, украдкой, из-за миссис Ван-Хоппер. Пауза... улыбка... что-нибудь вроде:
' Yes, of course, do write', and"Да, конечно, пожалуйста, пишите", - и:
'I've never thanked you properly for being so kind', and"Я так и не успела вас как следует поблагодарить за вашу доброту", - и:
'You must forward those snapshots',"Вы перешлете мне снимки?" -
'What about your address?'"По какому адресу?" -
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика