I remember the ice-cold consomm? in the cups, and the fillets of sole, and the hot shoulder of lamb. I remember the burnt sugar sweet, the sharp savoury that followed.
Помню баранью ногу. Я помню сласти и фрукты, поданные потом.
We had new candles in the silver candlesticks, they looked white and slim and very tall.
В канделябрах были новые свечи, белые, стройные, они казались очень высокими.
The curtains had been drawn here too against the dull grey evening.
Занавеси здесь тоже задернули, чтобы отгородиться от серого вечернего света.
It seemed strange to be sitting in the dining-room and not look out on to the lawns.
Как странно было сидеть в столовой и не видеть зеленого газона лужаек!
It was like the beginning of autumn.
Казалось, что уже наступает осень.
It was while we were drinking our coffee in the library that the telephone, rang.
Мы успели перейти в библиотеку и пили кофе, когда зазвонил телефон.
This time it was I who answered it.
На этот раз трубку сняла я.
I heard Beatrice speaking at the other end.
Послышался голос Беатрис.
' Is that you?' she said,
- Это вы? - сказала она.
' I've been trying to get through all the evening.
- Я пытаюсь вам дозвониться весь вечер.
Twice it was engaged.'
Дважды было занято.
' I'm so sorry,' I said, 'so very sorry.'
- Мне очень жаль, - сказала я, - мне очень жаль.
'We had the evening papers about two hours ago.' she said, 'and the verdict was a frightful shock to both Giles and myself.
- Мы получили два часа назад вечерние газеты, -сказала она, - и нас с Джайлсом страшно поразил вердикт.
What does Maxim say about it?'
Что говорит Максим?
' I think it was a shock to everybody,' I said.
- Я думаю, вердикт нас всех поразил, - сказала я.
' But, my dear, the thing is preposterous.
- Но, милочка, это абсолютная нелепость!
Why on earth should Rebecca have committed suicide?