Читаем Путь домой полностью

И, глядя на Сэнди, он ракетой взлетел на верхушку лифтового отделения, присел на корточках и ухмыльнулся.

— Все–таки он еще не совсем взрослый, — извиняющимся тоном сказал Сэнди.

Маргарет молча кивнула, потом посмотрела куда–то поверх плеча Сэнди.

— Вон он! Там! — воскликнула она. — Видишь? Левее, над тем облаком? Это наш дирижабль! Он останется в городе на ночь, а утром мы отправимся в полет, в Йорк!

Вытянув шею, Сэнди с восхищением смотрел на воздушный корабль. Позади послышался клич Оби:

— А вот и я!

И он, глядя на дирижабль, прыгнул, но не на парапет, в которой целил.

Он допустил ошибку. Он неверно оценил траекторию полета, совсем чуть–чуть. Он задел поручень ограждения, но задержаться не сумел. Маргарет вскрикнула, Сэнди тоже закричал и вскочил со стула, прыгнул к парапету, чтобы подхватить хакхлийца, но не успел. Оби, царапнув парапет, в панике попытался удержаться, но его подбросило, и он исчез за ограждением. Сэнди и Маргарет слышали его вопль; Оби в ужасе вопил, пока падал, до самого конца.

Глава 12

Падающий с двенадцатого этажа человек ударится о землю со скоростью чуть больше семидесяти миль в час. Этого вполне хватит, чтобы убить его. Если с той же высоты падает хакхлиец, то он ударяется о землю приблизительно с такой же скоростью. Конечно, хакхлийцы привыкли к силе тяжести на сорок процентов большей, чем земная, это правда. Хакхлиец выдержит перегрузку, способную убить или покалечить землянина, но предел существует даже для хакхлийцев. Падение Оби более или менее равносильно падению с восьмого или седьмого этажа. Но даже такая высота убьет и хакхлийца, и человека. Удар при столкновении слишком силен.

— Ведь он был моим другом! — рыдал Сэнди. Перед глазами его все еще стояло жуткое зрелище: Оберон, распластавшийся на тротуаре, невидящие глаза его широко раскрыты, а тело лопнуло от удара. А вокруг сгрудились человеческие существа, глазеют на вывалившиеся наружу внутренности с любопытством и отвращением одновременно. Они не имели права смотреть на Оби так. Кто им позволил?

— Конечно–конечно, он был твоим другом, — утешала его Маргарет.

— Сэнди, я понимаю, сейчас не самый подходящий момент, и тебе трудно, но… у хакхлийцев есть какие–то похоронные обряды? Может быть, нужно что- нибудь подготовить?

— Похоронные обряды?

— Нужно что–то делать с телом Оби. Его подобрала «Скорая помощь», но что нам теперь предпринять?

Сэнди смотрел на Маргарет и не знал, что сказать. Едва ли стоило сейчас напоминать ей, в чем состояла суть «похорон» у хакхлийцев. Тем более, организовать хакхлийские похороны все равно никакой возможности не было.

— Не важно, — сказал он. — Справьтесь у Полли.

— Но Полли ушла в номер, — заметила Маргарет, — она разговаривает по радио, кажется, с основным кораблем. Мы ее спрашивали, но она заявила, что ей все равно.

— Ну да, ей все равно, — пробормотал Сэнди. — Им всем наплевать. А что вы делаете с умершими?

— По–разному. Как семья решит. Иногда хороним, а чаще всего — кремируем.

— Хоронить? На кладбище?

Подобная мысль заставила Сэнди содрогнуться: он представил мертвого Оби, засыпанного землей, в могиле, где труп его обречен гнить и разлагаться. Он поежился.

— Поступайте по своему усмотрению, как считаете лучше. Кремация подойдет, вполне… Маргарет, какой ужас!

Наконец из своего номера ворча вернулась Полли. Судьбой останков Оби она почти не интересовалась.

— Какой ужас! — Полли буквально повторила слова Сэнди, но смысл вложила совершенно другой. — Хо—Чет–икти–Коли–как был нашим единственным… Что?

Ну, хорошо, пусть Оберон. Оберон у нас был единственным специалистом по астрономии. Чин Текки–то сообщает, что Главные Вышестоящие не желают посылать замену.

— Значит, в Нью—Йорк на конференцию вы не полетите? — с тревогой спросила Маргарет.

Полли фыркнула и повертела торсом, что означало крайнее раздражение.

— Вовсе нет! По приказу Главных Вышестоящих место Оберона займу я, я ведь тоже достаточно осведомлена в области астрономии. Поэтому откладывать полет нет смысла, я так считаю. Кроме того, — добавила она тоном, который для Полли вполне мог сойти за добродушный, — мне очень хочется прокатиться в «дирижабле». Это интересно. Как ты считаешь, Сэнди?

Но Сэнди, объятый горем, ничего ей не ответил.

Глава 13

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Фредерик Пол

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения