Читаем Путь домой полностью

Мужчина пожал плечами.

— Наверное, вам стоит послушаться.

И Сэнди потащился вслед за Таней, глядя по сторонам.

Постепенно он воспрял духом. При свете дня мир казался прекрасным и грозным одновременно, превосходя все мечты Сэнди. Он был так огромен! Всю жизнь поле зрения Сэнди ограничивалось какой–нибудь сотней футов в любом из направлений. А здесь — горизонт, до которого не меньше дюжины миль! И горы! И реки! И облака! И Солнце — яркое–яркое, такое сверкающее, что больно глазам!

Во–вторых, еще одно небывалое зрелище: на плоском, теплом от солнца валуне присела Полли и пускала добродушную слезу перед дюжиной телекамер! Она открыто нарушала указания Главных Вышестоящих! Ведь высадка на Землю должна оставаться тайной, а Полли, по правде говоря, старалась обратить на себя внимание! Когда Сэнди подошел поближе, люди с телекамерами отвернулись от Полли, нацелив линзы объективов прямо на него. Оби и Елена вприпрыжку поспешили к Сэнди.

— Добро пожаловать на Землю! — крикнул Оби по–английски.

Елена же добавила грустно, на хакхлийском языке:

— Заморыш, Заморыш! Ты провалил задание!

Сэнди удивленно заморгал.

— О чем ты?

— Говори по–хакхлийски! — приказала Полли, спрыгнув с валуна и вперевалку направляясь к ним. — По глупости твоей и неумелости пришлось изменить план, целиком и полностью!

— Моей глупости?

— Да, и неумелости, — с укором повторил Оби. — Ты не справился с заданием как следует — Земляне сразу догадались, что ты лжешь.

— Ну, хорошо, — согласился Сэнди и добавил резонно: — Но я никому не рассказал о главном корабле, правильно?

— Не пререкайся! — рявкнула Полли. — Сейчас же и без промедлений мы должны уделить внимание этим, людям! Я разговаривала с кораблем. Главные Вышестоящие крайне тобой недовольны, Лизандр. Тем не менее, мы поставлены перед свершившимся фактом, и нам отданы новые приказы. Мы откроем землянам цель высадки.

— Откроем? — У Сэнди голова шла кругом.

— Лизандр, веди себя как хакхлиец, но не как хухик! Главное, слушай меня. Улыбнись. Пусть они поприветствуют твое возвращение домой. И внимательно следи за мной, — я поведу разговор!

После этих слов Полли повернулась к телекамерам и, вежливо пустив слезу, сказала:

— Прошу нас извинить. Мы просто беспокоились о здоровье нашего дорогого друга Лизандра. Нельзя ли продолжить «интервью»?

Ни Сэнди, ни хакхлийцам еще не приходилось давать «интервью». Но неоднократно видели, как это делается, в старых земных телешоу, и Полли вела себя как заправский завсегдатай передач. Крепко ухватив Сэнди за брючный ремень, она подтянула его к себе, к своему боку, и заговорила прямо в телекамеру. И не будь Сэнди поглощен всем, что вокруг происходило,. — а он глаз не мог отвести от вертолетов, людей, травы, лесных цветов и даже обыкновенных земных валунов — он отдал бы должное хладнокровию Полли. Самым уверенным и веским тоном Полот начала:

— Итак, мы — хакхлийцы, разумные существа, создавшие высокотехнологичную цивилизацию, история которой уходит в глубь веков на 16 800 ваших земных лет. Мы пришли, чтобы поделиться с вами знаниями. И чтобы вернуть домой землянина, Джона Уильяма Вашингтона (между собой мы его зовем просто Сэнди). Пятьдесят шесть лет назад, когда на Земле бушевала война, мы спасли затерянный в космосе земной корабль с двумя астронавтами на борту. Сэнди — их сын. Мы вырастили и воспитали его как своего сородича. История, которую он рассказал пастухам, — не более чем маленькая безобидная уловка. Мы хотели смягчить потрясение, неизбежное после того, как вы узнаете его истинное происхождение. К тому же мы подготавливали контакт с вами с определенной осторожностью, вполне объяснимой: мы предполагали сначала изучить ситуацию, а потом решить, как лучше всего дать знать о нашем присутствии. Мы стремились сгладить потрясение, неизбежное при встрече с разумными существами, значительно вас превосходящими. — Полли сделала паузу, доброжелательно помаргивая в объективы. — А теперь, с вашего позволения, мы вынуждены вернуться на корабль. Наступило время дневного приема пищи. Мы приносим извинения, но ваш день длиннее нашего, и ждать дольше мы не в состоянии. Милый Лизандр, ты идешь?

Как только земляне поняли, что, если хакхлийцы хотят пообедать, это означает, что они не просто проголодались немножко, но хотят Есть с большой буквы, они гостеприимно предложили угощение из собственных запасов. От угощения хакхлийцы, разумеется, наотрез отказались. Они слишком хотели есть, чтобы продолжать дискуссию, и вся когорта, таким образом, вскарабкалась по трап–шесту в модуль, затворив за собой люк.

Как только они очутились внутри модуля, Сэнди взорвался.

— В чем дело? Почему планы изменены и не такие, как раньше? — воскликнул он по–хакхлийски.

— Потому что ты напортачил! — фыркнул Оби.

— Земным языком не пользоваться! — громогласно приказала Полли. — Говорить только по–хакхлийски! Мы ничего не знаем о подслушивающих устройствах землян.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Фредерик Пол

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения