Читаем Путь через равнину полностью

Йорга хотела сделать надрезы на коре березы. Джубан пошел с ней, чтобы ее охранять, так как многие женщины уже пострадали от банды Чароли и теперь им было запрещено выходить одним, что осложнило жизнь в Клане. У мужчин оставалось меньше времени для охоты, поскольку они сопровождали женщин. Вот почему Джубан залез на скалу, чтобы выследить оленей, пока она занималась своим делом. Люди Чароли, наверное, думали, что она одна; при Джубане они, возможно, не посмели бы. Когда он увидел, что они напали на нее, то спрыгнул со скалы, чтобы защитить ее.

— Удивительно, что он всего лишь сломал ногу. — Джондалар прикинул высоту скалы.

— Кости у людей Клана очень тяжелые и прочные. Их нелегко сломать, — сказала Эйла.

— Этим мужчинам не нужно было так грубо со мной обращаться, — показала жестами Йорга. — Я бы согласилась, если бы они дали мне знать о своих намерениях. Но когда я услышала его крик, то поняла, что случилось что-то плохое.

Несколько мужчин напали на Джубана, пока трое пытались изнасиловать Йоргу. Решив, что с Джубаном что-то стряслось, она попыталась убежать от мужчин. Вдруг появился Джондалар и кулаками разогнал Других, да еще волк прыгнул на них и начал кусать.

Она смущенно посмотрела на Эйлу:

— Твой мужчина очень высокий, а нос у него маленький, и когда я увидела, как он дерется с теми людьми, я подумала, что это ребенок.

Эйла озадаченно посмотрела на нее, затем улыбнулась.

— Я не понял, что она сказала, — произнес Джондалар.

— Она пошутила.

— Пошутила? — Он не думал, что они способны шутить.

— Она сказала, что, несмотря на то что ты — урод, она поцеловала бы тебя за то, что ты спас ее, — сказала Эйла и перевела это Йорге.

Та растерянно посмотрела на Джондалара, затем на Эйлу.

— Я благодарна твоему мужчине. Если у меня родится сын и если Джубан мне позволит, то я назову его Диондаром. Это не такое уж плохое имя.

— Это не шутка, Эйла? — Джондалар почувствовал, как стало тепло на сердце.

— Нет, это не шутка, но она может лишь просить разрешения, к тому же это будет трудное имя для мальчика, который будет расти в Клане, потому что оно необычное. Хотя Джубан может согласиться. Кажется, он воспринимает новые идеи, в Клане это такая же редкость, как и любовь. Йорга рассказала, как они соединились.

— Почему ты думаешь, что они влюблены друг в друга? — Ему было интересно услышать эту историю.

— Йорга — вторая женщина Джубана. Ее Клан далеко отсюда, и он отправился туда сообщить о большом Сходбище Клана и о том, что там будет обсуждаться, в частности, это касается нас, Других. Чароли преследует их женщин — кстати, я рассказала ей о намерении Лосадунаи остановить их, — но дело в другом. Как я поняла, несколько Других побывали в двух Кланах и предложили вести торговлю.

— Вот это да!

— Самая большая проблема — язык, к тому же мужчины Клана, в том числе и Джубан, не доверяют Другим. Когда Джубан дошел до дальнего Клана, он увидел там Йоргу, она тоже обратила на него внимание. Джубан захотел ее, но обосновал это укреплением связей с отдаленными Кланами, чтобы делиться новостями и новыми идеями. Он привел ее к себе! Мужчины Клана так не поступают. Большинство из них сообщают о своих намерениях вождю, обсуждают это со своим Кланом и дают своей спутнице возможность привыкнуть к мысли, что в доме появится еще одна женщина.

— Первая женщина не знала об этом? Смелый человек!

— У его первой женщины две дочери, ему нужна женщина, которая родит сына. Мужчины Клана очень ценят сыновей, и, конечно, Йорга надеется, что у нее будет сын. Ей трудно было привыкнуть к новому Клану — они медлили с ее принятием, а если нога Джубана не срастется нормально и он потеряет статус, она боится, что они проклянут ее.

— Неудивительно, что она выглядит такой потерянной. Эйла удержалась от упоминания о том, что она рассказала Йорге, что сама едет в дом мужчины, народ которого живет тоже далеко от ее дома. И что ее все еще тревожило, как его народ примет ее.

Эйла и Йорга хотели бы побывать друг у друга и поделиться опытом. Они почувствовали внутреннюю связь, а поскольку между Джубаном и Джондаларом был долг родства, то и женщины стали ближе. Но Клан и Другие воздерживались от контактов.

Джубан проснулся ночью, но его сознание все еще было затуманено. К утру он окончательно пришел в себя, однако после вчерашнего чувствовал себя изможденным. Когда днем Джондалар просунул голову в шатер, Джубан удивился своей радости при виде высокого мужчины, но он недоумевал, что делать с костылями, которые тот держал в руках.

— Я пользовался такими же, когда на меня напал лев, — сказал Джондалар. — Они помогают ходить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Земли

Клан Пещерного Медведя
Клан Пещерного Медведя

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Стихийное бедствие приводит к гибели соплеменников пятилетней Эйлы, и малышка вынуждена скитаться одна по чужой и полной опасностей земле. Бесчувственную и умирающую от ран, нанесенных пещерным львом, ее находят люди клана Пещерного Медведя, сильно отличающиеся от ее собственного рода. Белокурая и голубоглазая Эйла кажется им невероятно уродливой и странной. Тем не менее целительница Иза проникается жалостью к несчастному ребенку. Она выхаживает Эйлу и помогает ей стать полезной для клана, передав свои знания. Однако злобный и высокомерный юнец, которому вскоре предстоит стать вождем клана, воспринимает каждый поступок Эйлы как вызов своему авторитету. Он делает все возможное, чтобы жизнь ненавистного ему существа стала невыносимой…

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Исторические приключения
Долина лошадей
Долина лошадей

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Изгнанная из клана Эйла уходит далеко на север в поисках нового пристанища. Во время этого долгого путешествия молодую женщину со всех сторон подстерегают всевозможные опасности. Ей приходится переплывать через широкие бурные реки, она чудом избегает смерти, наткнувшись на прайд пещерных львов. Наконец она находит подходящую пещеру в долине, где пасутся дикие лошади. Ей невыносимо трудно здесь совершенно одной, без людей, в разлуке со своим сыном, которого отнял у нее безжалостный вождь. А впереди ее ждут очередные испытания – встреча с представителями Других. Судьба сводит ее с Джондаларом, который вместе с братом совершал длительное путешествие через всю Европу. Жизнь Эйлы снова круто меняется...

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения