Читаем Птицы полностью

А высота стены, ее измерил я,Сто саженей!

Писфетер

О Посейдон, неслыханно!Но кто же стену выстроил огромную?

Первый вестник

Да кто же, как не птицы? Там ни плотников,Ни каменщиков не было египетских.[115]Собственноручно птицы всё построили.Десятки тысяч журавлей из ЛивииВ зобу носили камни для фундамента.Коростели тесали камень клювами.Кирпич носили десять тысяч аистов.А воду в воздух поднимали чибисыИ всякая другая тварь болотная.

Писфетер

А кем же глина доставлялась?

Первый вестник

Цаплями.Они лотки носили.

Писфетер

Кто ж накладывал?

Первый вестник

О, здесь был найден способ остроумнейший.Орудуя ногами, как лопатами,Грузили глину гусаки прилежные.

Писфетер

Вот на все лапы мастера поистине!

Первый вестник

А утки, Зевс свидетель, препоясавшись,Кирпич носили. Наверх, как подручные,Набрав на хвост раствора известковогоИ с кельнями во рту, взлетали ласточки.

Писфетер

Кто станет нанимать теперь поденщиков!Ну, дальше, дальше! Кто же сделал плотничьюРаботу?

Первый вестник

Пеликаны. Это плотникиИскуснейшие. Обтесали клювамиОни ворота. И когда работали,Как в доке корабельном, шум и гром стоял.Теперь ворота все уже закончены,Задвинуты засовы, и расставленаКругом охрана. Ходят с колотушкамиДозорные. И сторожа-сигнальщикиСтоят на каждой башне. А теперь пойдуПомоюсь. Ты уж сам теперь хозяйничай!

Уходит.


Предводитель хора

Ну, что ты скажешь? Удивлен, наверное,Что быстро так стена твоя построена?

Писфетер

И верно, удивляюсь, да и есть чему.Ведь, право же, похоже все на выдумку.Но вот, смотрите, часовой с известиемБежит сюда. И вид какой воинственный!

Эписодий восьмой

Вбегает Второй вестник.


Второй вестник

Эге-ге-ге-ге-ге-ге-ге-ге-ге-ге-гей!

Писфетер

В чем дело?

Второй вестник

Ах! Ужаснейшие новости!Какой-то бог, из тех, что в свите Зевсовой,Прорвавшись чрез ворота, в воздух к нам влетел,А галки не заметили, дневальные.

Писфетер

Поступок низкий, мерзкий и ужаснейший.Кто ж из богов?

Второй вестник

Не знаем… Только знаем мы,Что с крыльями.

Писфетер

Так нужно было стражниковЗа ним послать сейчас же.

Второй вестник

Было посланоПятнадцать тысяч соколиной конницы.Ей приданы различные когтистые:Орел, сарыч, стервятник, ястреб, коршун, гриф.От свиста крыльев, шелеста и хлопаньяДрожит эфир. За богом птицы ринулись.Он далеко не мог уйти. По-моему,Он где-то здесь.

Писфетер

Берите же, хватайте жеПращи и луки. Эй, сюда, помощники!Стреляй, бросай! Пращу, пращу немедленно!

Уходит.


Первое полухорие

Строфа 3

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Оскар Уайльд , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Педро Кальдерон

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература
Оникс
Оникс

Притяжение между Кэти и Дэймоном только усиливается. Однако настоящие ли это чувства или следствие чудодейственного исцеления, после которого организм Кэти странным образом изменился?Между тем у Кэти появляется новый знакомый — атлетичный, харизматичный, романтичный: цветы, свидание, поцелуи. Не это ли настоящая любовь с обычным парнем — то, о чем она так мечтает. К чему прислушаться — к доводам разума или песне сердца?И знает ли Кэти, что за ее голову уже назначена высокая цена!Читайте продолжение романа «Обсидиан»!Каждая книга Дженнифер Арментроут — это мегабестселлер или блокбастер среди книг.В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Ли Арментроут , Максим Досько , Дженнифер Л. Арментроут , diphobia

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия