Читаем Привкус счастья полностью

– Это не важно, – мрачно откликнулся Ставрос. – Скорее всего, судья подкуплен. Побудь со мной в кабинете, пока я свяжусь со своим адвокатом. События разворачиваются быстрее, чем я предполагал. – Он взглянул на нее. – Теперь, когда Нассо вышел на тропу войны, отец осуществит свою угрозу. Слава богу, что ты была здесь и помогла мне встретиться с владельцами других каменоломен.

Все происходящее казалось невероятным, и все же это была суровая реальность.

– А пока ты связываешься с адвокатом, я позвоню в каменоломни острова, которые мы не посетили, и договорюсь о переговорах по скайпу.

Андреа услышала, как он вздохнул.

– Что бы я без тебя делал?

«Как я буду жить без тебя, Ставрос?»

Они вошли в кабинет.

– Садись за мой стол. Вот папка с телефонными номерами. Звони по тем, напротив которых нет галочки.

Андреа была рада помочь и с готовностью принялась звонить. Ставрос уселся в кресло рядом с книжным шкафом и набрал номер адвоката. Он все еще разговаривал, когда она уже назначила все встречи.

– Андреа? – Ставрос прикрыл ладонью телефонную трубку. – Если ты сидишь за компьютером, не поговоришь ли ты с моим адвокатом по скайпу? Он возьмет у тебя показания и лично представит их в суде. Твое присутствие необязательно.

– Я сделаю все, что попросишь.

Андреа прочла благодарность в его глазах, а затем он продолжил разговор. Через минуту Ставрос повесил трубку. Он подошел к компьютеру и включил скайп. Его руки обхватили ее плечи, слегка стиснули их.

– Я знаю, как это все ужасно для тебя, – тихо произнес он ей на ухо.

– Я беспокоюсь лишь о тебе, – дрожащим голосом пробормотала она в ответ.

– Это еще один способ выбить меня из седла, но скоро все закончится. Моего адвоката зовут Майрон Каррас.

Через несколько секунд мистер Каррас возник на экране.

– Я вас хорошо вижу, госпожа Линфорд.

– Я вас тоже, господин Каррас.

– Отлично. Я буду задавать вам вопросы, а вы отвечать. Если вы готовы, тогда приступим.

Андреа взглянула на Ставроса.

– Я готова.

– Пожалуйста, назовите ваше полное имя, национальность, возраст, семейное положение, адрес и род деятельности.

Андреа ответила на все вопросы.

– Когда и где вы впервые встретили Ставроса Константиноса?

– В каменоломне номер три на острове Тасос. – Она назвала день и время.

– Зачем вы приехали в каменоломню? – После того как она объяснила, он спросил: – Что вы сделали, когда подростка не нашли?

Ее щеки покраснели. Ставрос уселся в кресло, глядя на нее прищуренными глазами.

– Хотя полиция начала поиски мальчика, господин Константинос сказал, что тоже станет его искать, потому что хорошо знает окрестности и, кроме того, чувствует свою ответственность за происшествие.

– Почему он так сказал?

– Потому что именно он разрешил управляющему пускать в каменоломню туристов. Я спросила, могу ли поехать с ним, потому что именно я составляла маршрут этой экскурсии для школьников и тоже чувствовала свою ответственность за происшествие.

– Вы поехали вдвоем?

Она вздрогнула.

– Да. Мы заехали к нему на виллу, где я оставила свою машину. Он собрал в дорогу еды, и мы отправились на поиски в его джипе. Мы всю ночь искали мальчика и, наконец, нашли на пароме, который должен был утром отправиться в Керамоти. Он прятался в грузовике. За Дарреном приехала полиция.

– А что вы делали потом?

– Господин Константинос отвез нас обратно на свою виллу, я села в свою машину и вернулась в Салоники.

– Почему вы разрабатывали маршруты посещений именно этой каменоломни?

– Мой отец, Пол Линфорд, привез меня в эту каменоломню, когда мы только приехали в Грецию. Он рассказал, что в ней добывают самый белоснежный мрамор. Я подумала, что было бы неплохо включить посещение этой каменоломни в экскурсионный маршрут, и связалась с управляющим, Гасом…

– Патрасом, – шепотом подсказал Ставрос.

– С Гасом Патрасом. Он получил разрешение у «Константинос марбл корпорейшн» на посещение каменоломни туристами.

– До того, как вы начали работать в «Пан-Хелленик турз», где вы жили?

– В Италии.

– А до этого?

– В Венесуэле, а до этого во Французской Гвинее, Парагвае и Индии. – Она без запинки выдала ему всю информацию.

Адвокат в ответ удивленно вскинул брови, и Ставрос, заметив это, слегка улыбнулся.

– Значит, вы никогда раньше не бывали в Греции.

Андреа и Ставрос молча обменялись взглядами. Они оба понимали, к чему он клонит.

– Никогда. Отца отправили в Грецию по работе, и мы жили в съемной квартире в Салониках. Я поступила в университет, а затем начала работать в «Пан-Хелленик турз».

– Кто вас нанял?

– Владелец компании, Сакис Манос.

– А как вы вообще оказались на острове Тасос?

– Мой отец – инженер-химик, его интересует история и геология Греции. Тасос всегда привлекал его, он называл этот остров огромной мраморной глыбой.

– Что еще вы можете о нем рассказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги