Читаем Привкус счастья полностью

Ее ноги дрожали, когда она погасила свет и вошла в его комнату. Он уже тоже погасил свет. В темноте она медленно направилась к его постели. Не снимая халат, Андреа легла на кровать с другой стороны. Но не успела опустить голову на подушку, как его рука обвила ее за талию, и он прижал ее к своему сильному телу.

– Наконец-то, – горячо произнес он и зарылся лицом в ее волосы. – Я так хотел, чтобы ты пришла ко мне. Я люблю тебя, agapi mou[7]. – Его ладонь ласкала ее спину и руку. – Я влюбился в тебя в тот день на горе. И поэтому я теперь совершенно другой человек. Только не говори, что для таких слов мы слишком мало знакомы.

Слезы выступили у нее на глазах.

– Не буду. Я тоже тебя люблю. Но ты уже знал это, так же, как сумел узнать все остальное, – пробормотала она, прижимаясь к его губам. – Я восхищаюсь тобой. – Она целовала его снова и снова. – Я поняла это сразу, как только ты вышел из машины, чтобы отчитать меня за пропажу одного из моих учеников.

– Прости меня, милая.

– Мне не за что тебя прощать. Я не представляла, что на свете существует такой мужчина, как ты; ты был больше, чем жизнь, и настолько прекрасен, что в то мгновение мне показалось, что мое сердце перестанет биться от восторга. И когда я поняла, что могу уже никогда тебя не увидеть, напросилась на поиски Даррена вместе с тобой. Это выглядело слишком настойчиво, и мне должно было быть стыдно, но я ничего не могла с собой поделать.

– Еще ни к одной женщине меня так не влекло. – Ставрос впился в ее губы долгим и жадным поцелуем, а затем поднял голову. Она недовольно застонала. – Нам надо поговорить, любовь моя. О нас.

– Давай не будем портить этот вечер разговорами, – попросила она.

– Есть и другие способы общения. – Он покрывал ее лицо поцелуями. – Это все, что я могу сделать, чтобы не заняться с тобой любовью, но я ведь обещал тебе.

Она любила его еще сильнее за то, что он выполнял свои обещания. И, как оказалось, это она снова начала терять власть над собой. Это было несправедливо по отношению к нему.

– Если я еще хоть ненадолго задержусь в этой постели, то заплачу высокую цену за то, что не устояла перед желанием. И эта цена будет слишком высока, потому что скоро я уезжаю. Мое сердце разрывается от боли при одной мысли, что скоро мы расстанемся. Но мои мучения никогда не закончатся, если я останусь с тобой сегодня ночью. Узнав тебя как мужчину, я уже не буду прежней. Я слишком хорошо себя знаю.

Ставрос подпер голову рукой и взглянул на нее.

– Ты говоришь о Ферранте.

– Нет. Когда Феррант узнал, что я девственница, он сказал, что мы будем близки только после свадьбы. Тогда меня потрясла глубина его чувств. Но несколько месяцев после его смерти я испытывала ужасный гнев, потому что чувствовала себя обманутой, и произошло это по моей собственной вине.

Но благодаря тому, что у меня не осталось воспоминаний о нашей близости, я сумела пережить горе. Но как объяснить, что я так быстро в тебя влюбилась? После нашей встречи я не смогу больше никого полюбить, и не важно, будем мы спать с тобой или нет.

Он откинул волосы с ее лба.

– Так что же нам делать? Неужели твой отец рассчитывает, что ты проживешь с ним всю оставшуюся жизнь?

– Дело не в его расчетах, Ставрос. Это я не хочу оставлять его одного.

– Почему? Вполне естественно, когда взрослая женщина влюбляется в мужчину и начинает жить своим домом.

Она зарылась лицом в его шею.

– Я знаю, но…. О, ты просто не понимаешь.

– Постарайся объяснить. Прошу тебя.

– Он такой самоотверженный и никогда ни о чем не просил для себя. Мне невыносима мысль, что он проживет один до конца своих дней. Его родители погибли во время крушения поезда, когда он был ребенком. Он жил с тетей, но она умерла еще до его встречи с мамой. А потом мама умерла во время родов. У него никого не осталось, кроме меня.

Ее тело сотрясали рыдания. Ставрос прижал ее к себе, целуя ее волосы и щеку. Феррант слишком сильно ее любил, поэтому знал, что сделать, чтобы остаться с ней. Возможно, существует способ решить эту проблему, потому что Ставрос ни за что не мог ее потерять.


Немного успокоившись, Андреа отодвинулась от него и встала с кровати, понимая, что застала его врасплох.

– Я была с тобой честна, но теперь знаю, что должна делать. Я лишь обреку себя на мучения, если останусь с тобой сегодня. Наша встреча в каменоломне была случайностью. Мы пережили вместе прекрасные мгновения, но каждый из нас должен жить своей жизнью, потому что судьба разводит нас в разные стороны. Постарайся поспать. Завтра нам предстоит посетить еще две каменоломни.

Андреа поспешила в свою комнату. Всю ночь она ворочалась с боку на бок. Проснувшись рано утром, оделась и осторожно выскользнула из комнаты, чтобы принести завтрак. Она избегала смотреть Ставросу в глаза, поставив поднос с едой на стол, и потянулась за булочкой. Он надел легкие белые брюки и желто-коричневую рубашку. Ставрос великолепно выглядел и двигался гораздо свободнее, чем раньше.

После завтрака Андреа собрала сумку и обернулась к нему.

– Ты принял лекарство?

Он отпил кофе из своей чашки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги