Читаем Привкус счастья полностью

– Да, милая. Я сообщил своему начальнику, что должен помочь дочери подготовиться к переезду в Бразилию. – В его темно-русых волосах появилось больше седины, но она заметила это лишь, когда он наклонил голову. – И вот я приезжаю, а ты в слезах. Ты все еще оплакиваешь Ферранта?

Андреа покачала головой.

– Тебе так нравится твоя работа, что не хочется уезжать?

– Дело не в этом, папа, хотя я буду скучать по Сакису.

– Хорошо. Не будем играть в «Двадцать вопросов»[8]. Если ты сейчас в таком состоянии, то, скорее всего, проблема связана с мужчиной.

– Да.

– А это случайно не хозяин того завода?

– Да.

Отец был настолько проницателен, что всегда умел разгадать, что с ней происходит.

– Твои фотографии произвели на меня сильное впечатление. Давай, расскажи мне все. – Он обнял ее за плечи и усадил на диван, а сам устроился в кресле рядом с журнальным столиком.

– Я не знаю, с чего начать.

Он наклонился вперед.

– Начинать надо с самого главного. Как его зовут?

– Ставрос Константинос.

– Ты, конечно, говоришь об одном из владельцев «Константинос мабл корпорейшн».

– Да, но только он больше не работает на своего отца. Он начал собственный бизнес. – Отец помог ей открыться, и Андреа словно прорвало. Она рассказала все о том времени, что они провели вместе, о поисках Даррена, о проблемах с его родителями, о слушании в суде, куда вызвали и ее.

– К сожалению, фамилия Константинос и деньги, связанные с ней, делают его живой мишенью. Он предлагал тебе выйти за него, милая?

– Нет. – Ее голос задрожал. – Он знает, что я уезжаю из Греции вместе с тобой. – Она вскочила с дивана, не в силах сидеть на месте.

– Он знает о Ферранте?

– Абсолютно все.

– Ты говорила Ставросу, что умираешь от любви к нему?

– Да.

– Тогда зачем ты едешь со мной в Бразилию?

Андреа резко обернулась к отцу.

– Потому что люблю тебя и не хочу оставлять одного.

На его лице мелькнуло беспокойство.

– И ты сказала ему об этом?

– Да. А что здесь такого?

Ее отец встал.

– Милая, я надеюсь, ты не станешь жертвовать своим счастьем, потому что беспокоишься обо мне.

– Конечно, я беспокоюсь о тебе. Мы никогда раньше не разлучались.

– Боюсь, это моя вина. Кажется, я ужасно поступил с тобой и сам даже не понял этого.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты решила посвятить свою жизнь мне.

– Нет, папа. Это не так.

– Это именно так, – отрезал он. – Так вот почему Феррант решил уехать с нами. Мне это тогда показалось странным, но ты была так счастлива, что я не стал тебя об этом расспрашивать.

Андреа была потрясена.

– Папа…

– Милая, меньше всего я хотел, чтобы это произошло. Я растил тебя, надеясь, что однажды ты выйдешь замуж. Мое сердце разрывалось от боли, когда погиб Феррант. Но теперь, когда ты встретила другого прекрасного человека, я не хочу стать причиной, из-за которой ты не можешь остаться здесь и по-настоящему узнать Ставроса. Сколько вы с ним знакомы? Всего две недели? Вам необходимо время, чтобы лучше узнать друг друга.

Она не могла поверить, что он говорит эти слова.

– Но что будешь делать ты?

– Без тебя? – Он рассмеялся. – Жить собственной жизнью. Но мы всегда будем вместе. Если ты всем сердцем любишь этого мужчину, ты должна остаться и дать ему шанс. Я бы все отдал, чтобы твоя мама сейчас была здесь. Если бы она была жива, то дала тебе тот же совет. Милая, мы будем видеться при любой удобной возможности, хорошо? Но ты должна жить своей жизнью.

Андреа еще никогда не испытывала столь горячей любви к отцу.

– Да! О да!

Андреа бросилась в его широко раскрытые объятия. Слезы текли по ее щекам. Но теперь она плакала от счастья.

– Я хочу, чтобы ты познакомился с ним. Ты не представляешь, какой это замечательный человек.

– Я догадался, когда ты прислала мне те фотографии. А теперь, как насчет того, чтобы показать мне его снимок?

– Я покажу, но сначала ты должен узнать, что он в беде, а меня считают соучастницей, из-за той женщины.

– Все дело в бизнесе, не так ли?

– Боюсь, что так. – Андреа все подробно ему рассказала. – Его отец никогда не выказывал ему свою любовь.

– Некоторые люди любят и сами этого не понимают; вышло так, что все эти годы он любил сына, а иначе не сделал бы его управляющим компанией.

Андреа удивленно взглянула на отца.

– Ты прав! – Отец всегда умел успокоить ее. – Но мне больно от одной мысли, как сильно его обидели. Когда познакомишься со Ставросом, ты поймешь, какой это потрясающий человек. А отец этой женщины давит на его отца и привлек Ставроса к суду. Я даже думать об этом не могу.

– Похоже, отец этой женщины хочет любым способом заполучить Ставроса в зятья.

– Он пытался, потому что на свете мало таких людей, как Ставрос. Но сам Ставрос не считает себя особенным.

– Возможно, ты сумеешь помочь ему изменить мнение. В любом случае в этом деле нет ничего сложного. Он утверждает, что ребенок не от него, и, в конце концов, все должно разъясниться. Я хорошо знаю, о чем говорю.

Андреа улыбнулась ему.

– Твои доводы самые убедительные на свете. Ты всегда был самым умным человеком из всех, кого я знаю.

– Ты имеешь в виду, до момента знакомства со Ставросом Константиносом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги