Читаем Привкус счастья полностью

Он захлопнул дверь в кабину вертолета и отошел в сторону. Лопасти вертолета начали бешеное вращение. Он помахал ей рукой, когда вертолет оторвался от земли и устремился в северо-западном направлении в сторону Салоников.

Прошлой ночью страсть заставила их перейти границы, и это потрясло ее. И хотя Андреа призналась ему в любви, их дальнейшие отношения были невозможны, потому что ее связь с отцом оказалась крепче.

Не зная материнской любви, Андреа преклонялась перед человеком, который вырастил ее. Она была так привязана к отцу, что готова была отвергнуть даже любимого мужчину, если из-за него ей пришлось бы разлучиться с отцом.

«Я уезжаю, потому что мой отец любит меня и я ему очень нужна».

И этим все сказано. Ставрос ни в чем не винил Андреа, но не желал на нее давить. Его собственные родители занимались этим всю его жизнь, и теперь в их отношениях появилось трещина отчуждения, от которого едва ли теперь можно избавиться. Достаточно посмотреть, что это давление сделало с Тиной.

Андреа должна сама принять решение. Феррант был готов подладиться под нее и жить вместе с ее отцом. Но Ставрос не мог себе этого позволить. Он основал новый бизнес. От него зависели сотни рабочих завода и водителей грузовиков. И если он хотел, чтобы она была с ним, ему необходимо придумать другой способ, но для начала следует кое-что прояснить.

Ставрос сумел осуществить две свои заветные мечты, но третья мечта до сих пор оставалась несбыточной. Сложно найти идеальную женщину, но отношения требуют жертв со стороны обоих партнеров, а иначе счастье невозможно.

Когда вертолет скрылся из глаз, он вернулся в дом и отправился в кабинет. У него всегда было полно работы. И это его устраивало, потому что он сомневался, что сможет заснуть. И хотя Андреа всего лишь вернулась в Салоники, ему сейчас казалось, что она улетела на другую планету.

В четверг, после окончания слушания дела, сфабрикованного против него, Ставрос непременно полетит в Салоники, чтобы последний раз встретиться с ней. Он не мог оставить ее в неведении насчет исхода этого дела. Она заслуживала, чтобы все услышать лично от него. И если он приедет в ее офис во время рабочего дня, она не сможет отказаться увидеться с ним.

Усевшись за стол, он открыл учетный файл и принялся внимательно просматривать отчет о доходах и расходах, который постоянно тщательно изучал. Ставрос полностью погрузился в вычисления, как вдруг зазвонил его мобильный. Конечно, это еще не могла быть Андреа. Она все еще летела в сторону Салоников, но при одной лишь мысли о ней, его сердце бешено забилась.

Он взглянул на номер, а затем ответил.

– Леон?

– Привет, брат. Я слышал, старикан Нассо подал на тебя в суд.

– Мало того, он еще и Андреа впутал.

– Он ненормальный. Андреа знает?

– Она сама открыла дверь курьеру.

– Вот черт, Став.

– Это еще не все. Майрон брал у нее показания по скайпу, чтобы она могла не присутствовать на заседании суда. Его вопросы совершенно измучили ее. Сейчас она возвращается домой на вертолете. А через несколько дней уезжает в Бразилию вместе с отцом.

– Я думал, ты ее любишь.

Ставрос закрыл глаза.

– Всем сердцем.

– Тогда почему же она уезжает? – Ставрос не ответил, и брат позвал: – Став?

– Я здесь.

– Она знает, что ты ее любишь?

– Да.

– А она любит тебя?

– Да.

– Тогда, черт подери, в чем проблема?

– В том, что она не хочет разлучаться с отцом, а моя жизнь здесь.

– Ты серьезно?

– Боюсь, что да. – Ставрос рассказал брату о Ферранте. – Он все бросил ради нее. Только так они могли быть вместе.

Некоторое время Леон молчал.

– Да, все непросто. Я тебе не завидую. Хотелось бы мне хоть чем-нибудь тебе помочь.

– Просто будь на моей стороне, как ты всегда и поступал.

– Став… Мне не нравится, что ты сидишь там совсем один. Почему бы тебе не приехать ко мне и не пожить с нами и с детьми. Я поеду с тобой в суд.

– Спасибо, но сейчас я плохая компания.

– Если понадоблюсь, звони в любое время. Я серьезно.

– Я знаю. Скоро созвонимся.

Депрессия в которой он жил до появления Андреа, вновь обрушилась на него безжалостным и непроглядным мраком.


Не успела Андреа войти в квартиру, вернувшись домой после работы в среду вечером, как в дверь постучали.

– Андреа? – услышала она знакомый голос.

– Папа! – Она не могла поверить, что он вернулся.

Отец открыл дверь своим ключом.

– Привет, милая. Я решил сделать тебе сюрприз.

Она бросилась в его объятия и так сильно его обняла, что он рассмеялся.

– Что происходит? – Когда она подняла залитое слезами лицо, он нахмурился. – Я думал, ты обрадуешься, увидев меня, а ты похожа на корабль, потерпевший крушение.

Отец частенько пытался развеселить ее таким образом, когда она была расстроена. Но после расставания со Ставросом ее боль была слишком сильна.

Он вытер слезы с ее щек.

– Эй, это уже серьезно. Хорошо, что я успел пораньше закончить работу и вернуться к тебе.

– Ты имеешь в виду, что твоя работа на руднике полностью завершена?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги