Читаем Победители тьмы полностью

- Вскоре и мы с вами пойдем по пройденному ими когда-то пути, - кивнул Аспинедов. - Человечество никогда не забудет заслуг великих русских мореходов и ученых в деле открытия и изучения Антарктики. Нам еще не раз придется напоминать об этих заслугах людям, страдающим подозрительной слабостью памяти.

- Но неужели даже перед покорением вселенной нам придется вновь утверждать наш приоритет и Антарктике?!

- Э-э, дорогой Абэк Давидович! - махнул рукой Бухникадзе.

- А если вам завтра удастся открыть какую-либо новую планету, - разве некоторые государства не поспешат предъявить претензии на обладание ею?!

Все рассмеялись.

- А что вы думаете, очень даже возможно! - сдвинув брови, хмуро отозвался Абэк.

Казалось, он действительно с раздражением рассматривает возможность подобных претензий после первого же межпланетного путешествия. Эта заветная мечта казалась молодому конструктору столь же осуществимой в будущем, как осуществился казавшийся ранее фантастическим проект строительства «Октябрида» и теперешний его поход.


* * *


В течение двух недель подводный город плавал в арктических водах, разливая вокруг себя чудесное сияние и распространяя тепло. Поля ледяных торосов и громадные айсберги, раскалываясь с оглушительным грохотом, уступали ему дорогу. «Октябрид» шел вперед, вспахивал тысячелетнюю ледяную броню, и на пути его следовании открывались неподвижно застывшие, бездонно глубокие реки. Древний океан, откинув скрывавшую его лик ледяную завесу, разрешал советским ученым измерить и изучить неизведанные глубины своих вод. В течение двух недель люди подводного города исследовали Северный полюс, и «Октябрид», словно исполинский крот, разрывал недра айсбергов, то опускаясь на самое дно, то вновь появляясь на поверхности арктических вод.

Вырывающийся из трубоотвода атомной станции раскаленный воздух мгновенно разрыхлял твердые, как гранит, многовековые наслоения льдов, а вслед за «Октябридом» тянулись караваны белых облаков, расплываясь по необозримым ледяным полям.

Этот рейд в Арктику окончательно вселил в октябридцев уверенность в том, что сталолитовая броня подводного города несокрушима, что все его оборудование действует бесперебойно, а люди, обслуживающие его механизмы, работают самоотверженно и с полным знанием дела.

В судовом журнале «Октябрида» Аспинедов зафиксировал уже многократно подвергшееся проверке заключение. Вот что гласила эта первая запись о походе «Октябрида»:

«…Отныне проблему арктического плавания на обоих полушариях земного шара следует считать разрешенной. «Октябриду» вполне по силам, рассекая ледяные толщи, прокладывать путь к Арктике караванам сотен грузовых и пассажирских судов по всем направлениям, считавшимися ранее недоступными для плавания. Подводный город следует признать самым мощным ледоколом в мире по несокрушимости его брони, по воздействию его технического оснащения на окружающую среду и, главное, по непревзойденной скорости хода».

Подробные исследования в поясе наблюдавшихся океанических пожаров привели советских ученых к твердому и вполне обоснованному выводу. Они с несомненностью установили, что эти пожары являются результатом какого-то еще неустановленного вмешательства со стороны и не имеют никакой органической связи с Ледовитым океаном.

Задачей же последующего изучения должно было быть установление подлинной природы и происхождения этих псевдоокеанических пожаров.

После детального изучения таких вопросов, как закономерность движения дрейфующих льдов, полярно-магнитных явлений, дающих научное объяснение северным сияниям и т. д., подводный город продолжал свой путь данным ему еще в Октябре маршрутом.

«Октябрид» еще не вышел из царства льдов, когда поляроведу Бухникадзе и его помощнику Жахову удалось выявить в глубине океана крайне интересное явление.

Раздался электрический звонок.

На экране каюты появился Шалва Бухникадзе и, соединившись с Жаховым, справился:

- Ну, что у вас там случилось, Владимир Поликарпова?

Спокойный, звучный голос Жахова доложил:

- Лаборатория поляроведения зафиксировала, что «Октябрид» окружен горячей водой. Температура внутриокеанического водного слоя вокруг корпуса подлодки равна двадцати пяти градусам.

- Да не может быть! - воскликнул Бухникадзе.

- Таковы показания всех теплопроводящих сигнализаторов внешней брони «Октябрида», - подтвердил Жахов.

- Весьма любопытное явление… А границы его отмечены, Владимир Поликарпович?

- Мы просмотрели показания всех инструментов. Со всех концов подлодки поступают однородные донесения.

Факт этот казался совершенно невероятным. Аспинедов обратился к Резцову:

- Замедлить ход «Октябрида», а в случае необходимости совершенно остановить подлодку!

- Есть замедлить или остановить, Николай Львович.

- Всем научно-исследовательским отделам подготовиться к всестороннему изучению этого необычайного явления. Шалва Автандилович, прошу вас приступить к делу.

Резцов немедленно связался с машинным отделением.

- Внимание! Валерий Лазаревич, замедлите ход подлодки. Да, да. Не более пяти километров в час. Дать полный ход назад, чтобы преодолеть инерцию движения. Ясно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика