Читаем Пьесы полностью

Столица. Тронный зал дворца.

Входят два дворецких и слуги с курениями.

Первый дворецкий

Повсюду воскурите благовонья.Пристойно ли разубран трон! Тьфу, срам!Что за подушки! Принести другие.

Второй дворецкий

Ты думаешь, послы уже сегодняПриема удостоятся?

Первый дворецкий

Конечно.Как ты, придворный, этого не понял?

Второй дворецкий

К чему такая спешка?

Первый дворецкий

Эх, простак!Продай-ка должность, уезжай в деревнюИ там крестьянствуй. Двор — не для тебя.

Входят придворные обоего пола.

Эй, слуги, убирайте зал прилежней!Иль вы хотите этих дам прелестныхВ надеждах их законных обмануть?А ведь они над красотой своеюТрудились только в чаянье приема,Душась, причесываясь, умываясь,Хоть первый налетевший ветерокСвести на нет все их старанья может. —Пройдите, госпожи мои, на хоры —Оттуда лучше виден зал.

Придворные дамы

Спасибо.

Придворные обоего пола уходят.

Первый дворецкий

Ну, убедился? Все они явилисьСюда затем, чтоб увидать пословИ рассказать при случае знакомым,Как густы бороды у чужеземцев,Каким умом сверкают их глаза,Хоть ноги чуточку коротковаты,Как пышен их наряд, как ловко перьяСидят у них на шлемах... Нет, мой друг,Ты чересчур наивен.

Второй дворецкий

Может быть.

Входят два горожанина с женами.

Первый дворецкий

Вам что здесь нужно?

Первый горожанин

Господин дворецкий...

Второй горожанин

Моя жена и мой честной сосед...

Первый дворецкий

Ступай-ка вон с твоим честным соседом —Не место здесь для образин таких.

Второй горожанин

Коль ваша честь в мой бедный дом заглянет,То в нем найдется и каплун с подливой,И бок бараний, и кувшин вина.Знавал я брата вашего. ОбличьемВы схожи с ним.

Первый дворецкий

Чума тебя срази!

Второй горожанин

И музыка вам будет — со шпинетом[383]Шутя я управляюсь.

Первый дворецкий

УбирайсяТы со своим бараньим боком, шут,Иль, как шпинат, искрошен мною будешь.Намну-ка я ему бока!

(Бьет и прогоняет горожан.)

Входит Селия.

Селия

(в сторону)

Я жаждуЕго увидеть. Этот зал роскошныйНапоминает мне... О нет, пускайУмрут все мысли, даже мысль о смерти,И лишь одно желание живет!Где ж друга мне искать?

Первый дворецкий

Ты кто такая?Как пропустил тебя сюда привратник?Вон, потаскуха!

Селия

(в сторону)

Нет, я нежеланнаИ не могу желанна быть тому,Кто мог со мной не видеться неделю. —Не кажется ли вам, что, будь у васВозлюбленная...

Первый дворецкий

Да она рехнулась!

Селия

...И будь вы сами честны, вы б не стали...

Первый дворецкий

Тебе-то что до честности моей?

Селия

Да ничего. Я лишь предполагаю,Что, будь вы благородны...

Второй дворецкий

Ах, бедняжка!Не выгоняй ее.

Селия

Пусть выгоняет,Коль звание свое он не стыдитсяНевежеством и грубостью срамить.Ему бы в кабаке быть вышибалой!

Первый дворецкий

Пусть выйдет вон!

Селия

Смотрите, чтоб не вышлаЯ из себя и вам не доказала,Что вы не зря сочли меня безумной.

Первый дворецкий

Болтунья, марш отсюда! — Где привратник?

Второй дворецкий

Оставь ее.

Первый дворецкий

Ужели мы допустим,Чтоб царь увидел девку из предместийС послами рядом?

Селия

Я сочла сперва,Что в вас есть тоже капля благородстваИ что лишь ваша должность вынуждаетВас грубияном быть. Теперь же яИ без трубы подзорной вижу ясно,Что вы такое.

Первый дворецкий

Что же я такое?

Селия

Осел вы, по-ослиному ревущий,И весь ваш чванный многоумный вид,С которым вы стоите, размышляя,Кого б еще лягнуть, мне в том порука.Вам ваше благородное занятьеПристало, как седло корове.

Второй дворецкий

БудьтеЧуть-чуть скромней.

Селия

Пусть будет он учтивейИ держится, как это подобаетНосителю одежды столь роскошной,На нем висящей так нелепо, словноНе человек, а виселица он.

Второй дворецкий

Ну и бойка она!

Первый дворецкий

Пусть остается.Не сладить с нею мне.

Второй дворецкий

В сторонку станьтеИ придержите малость свой язык.

Селия

Благодарю.

Второй дворецкий

Когда послов отпустят,Я вас сведу на кухню пообедать.Вы так речисты и остры, что с вамиНе заскучаешь. Нрав у вас веселый?

Селия

Ужасно.

Второй дворецкий

Но о нашем уговореТоварищ грубый мой не должен знать.

Селия

Ни в коем случае.

Второй дворецкий

А вы способныКого-нибудь любить?

Селия

И даже очень.Вас, например, уже я полюбила.

Второй дворецкий

Тогда я покажу вам весь дворец:Картины, занавеси и покои,Сад и аллеи. Вы же сообщитеМне, где вы поселились...

Селия

Сообщу.

Второй дворецкий

...И я вам принесу пирог с дичиной,А заодно бутыль вина.

Первый дворецкий

Дорогу!

Второй дворецкий

Дорогу!

(Селии.)

Отойдите. Царь идет.

Селия

(в сторону)

Ужели мой удел — пленять красоюЛишь дураков?

Входят Антигон, Тимон, Харинт, Менипп и приближенные.

Но я его не вижу.Какая это мука — ждать любвиИ разочарования дождаться!

Антигон

Ввести послов.

Первый дворецкий

Всем отойти от трона.

Приближенные отходят от трона.

Антигон

Мы выслушаем их.

Селия

(в сторону)

Его все нет.

Трубы. Входят три посла в сопровождении свиты.

Благие боги, почему так жадноТолпа глаза на иноземцев пялит?Будь здесь мой милый, кто б на них взглянул!С ума схожу я!

Антигон

Изложите краткоСуть ваших домогательств, и ответимМы вам без промедленья.

Первый посол

Государь,Мы объявляем вам, что вы чинитеОбиду нашим царственным владыкам,Хоть то к лицу не брату, а врагу.От доли их в наследстве АлександраВы целые провинции отторгли,Взяв города и крепости разрушив.Без повода к тому и основанийПопрали вы условья договора.Ваш меч кровавый новые ударыЦарям союзным каждый день наносит,И наступил конец терпенью их.

Второй посол

Но к вам, великий государь, явилисьМы как посланцы мира и любви.Гнев в наших государях не проснулся.Они готовы позабыть обиды,Чтоб мир не залил тот поток кровавый,Который все сметает, словно ветер,Несущий бурю из полночных стран,И просят лишь вернуть им их владенья,Добычу, пленников и города,Где воины хозяйничают ваши.О государь, подумайте о дружбеМеж нашими монархами и вами,Которая вам придавала силуВ те дни, когда вы были заодно;Когда вздымались их и ваша волиСогласно, словно волны-близнецы,И, яростью единою вскипев,Противников могучих сокрушали;Когда доверьем связаны вы былиИ не слепая вас вела фортуна,А вы ее вели стезей побед.Ужели вы, столь взысканный молвою,Меч занесете на былых друзей,Им и себе на вечный срам и гибель?

Третий посол

Решайте сами — мир или война,Хоть, верю, возраст подсказать вам должен,Как ненадежно боевое счастье.Клинки и дроты наших конных ратейНе менее, чем ваши, смертоносны.Изогнутые наши луки могутПустить такую тучу стрел каленых,Которая застелет небосводИ скроет солнце. Наши силы равны,И наши люди вашим не уступятВ выносливости, бодрости, отваге,В уменье обходиться без едыИ яростью взамен нее питаться,В готовности опасность презиратьИ забывать об отдыхе и сне,Отраде слабых душ и тел ленивых.А если уж возьмет свое природаИ свалит их, как вихрь дубы, усталость,У них и с сонных уст срываться будетВоенный клич. Готовы к бою мы.

Первый дворецкий

Царевичу дорогу! Расступитесь!

Селия

(в сторону)

Царевич!.. Боги, как забилось сердце!

Входят Деметрий с дротиком в руках и вельможи.

Да, он!.. Как взгляд его отважен, пылокИ горд! Как он похож на Мелеагра,[384]Убийцу вепря, в день, когда с охоты,Восторженно встречаемый народом,Вел калидонец греческих героев!Возможно ли не полюбить его?

Деметрий

Привет тебе, мой царственный родитель!

Антигон

Ты вовремя, мой сын, с охоты прибыл. —Взгляните на царевича, послы,И воздух громом слов не сотрясайте —Вам не поколебать мою решимость.Ужели ум ваш так убог и плосок,Что вы вообразили, будто яТакого сына, в чьем едином взглядеИ пламени и дерзновенья больше,Чем в ваших государях, вместе взятых,-Держать осмелюсь под своим крылом,В то время как повелевать он созданИ каждый смотрит на него с восторгомИ возлагает все свои надеждыНа меч его сверкающий, которымБыстрей, чем стрелы мечет дикий скиф,Честь и богатство в первом же походеДобудет он соратникам своим?Иль мните вы, я должен это сделатьИз страха перед вашими царями?

Деметрий

Свидетель Геркулес, свершилось чудо:Я слово "страх" услышал от отца.Поистине послы иль их владыки —Волшебники!

Селия

(в сторону)

Он говорит, как бог!Внимать ему вовек я не устану.

Деметрий

Отец, назвал ты недругов царями,Но этот титул ими не заслужен.Их мысли недостойны венценосцев,И легче мне рукой достать до неба,Чем им свой сан делами оправдать.Бедняги! Я и то отлично помню,Как высоко ценил их Александр;Как Лисимах при нем достиг пределаСвоих мечтаний, будучи назначенНачальствовать слонами войсковыми;Как царским казначеем был Селевк;Как Птолемей, тогда еще безвестный,Обозом ведал. И такие люди...

Селия

(в сторону)

Какой отвагой дышит речь твоя,Любимый мой!

Деметрий

...Хотят тягаться с намиИ славу, нашей равную, стяжать!Не мыслят ли они, что им удастсяВозвесть свои желания в законИ всех склонить перед своею волей,С друзьями и врагами не считаясьИ громы в непокорного метая,Как будто судьбы мира в их руках?Послы, скажите вашим государям,Что слишком много чести оказалиМы им, лишив их этих жалких, нищих,Безлюдных областей и городов;Что их любить нам не дает их глупость,Бояться — слабость, хоть готовы с нимиМы ладить.

(В сторону.)

Как она сюда попала?

Первый посол

Таков ответ ваш, государь?

Антигон

Таков.

Деметрий

(тихо, Селии)

Зачем ты здесь?

Селия

(тихо, Деметрию)

Ах, не сердись, любимый!

Деметрий

Ты и себе и мне вредишь.

Селия

Прости.Я виновата, но лишь потому,Что без тебя я жить не в состоянье,А мы с тобой так долго не видались...

Деметрий

О да, неделю. Это поправимо.Но сдержаннее будь. Припомни, где ты.

Селия

Да что мне до того!

Деметрий

Ну успокойся.Мы встретимся сегодня.

Селия

Я спокойна.А ты придешь?

Деметрий

Лобзаньем в том клянусь.

(Целует ее.)

Селия

Раз ты велишь, я удалюсь.

Деметрий

И большеМеня здесь не разыскивай.

Селия

Не буду.

Первый дворецкий

Дорогу! — Рад служить вам, госпожа.

Первый вельможа

Мои носилки ждут вас.

Второй дворецкий

Эй, дорогу!

Второй вельможа

Прошу вас оказать мне честь, дозволивБыть вам полезным.

Селия

(в сторону)

Праведное небо!Те, кто меня недавно гнали вон,Теперь вокруг меня же вьются, словноНа солнце мошки. — Мне услуг не надо.Их предложите той, кому приятно,Когда пред ней на задних лапках пляшут.А я уже достаточно взросла,Чтобы ходить без помочей. Прощайте.

(Уходит.)

Второй дворецкий

Злись иль не злись, мне это не поможет.Я сразу догадался, что девчонкаНе из простых, да черт мне карты спутал...Что ж, атаману — первая добыча!

Третий посол

Еще раз, государь: война иль мир?

Деметрий

Война, отец!

Первый посол

Свершилось! Брошен жребий!Прощай, прекрасноокий мир!

Антигон

ПословС почетом проводите до границы.

Деметрий

Послы, царей высокомерных вашихУверьте в том, что не придется имИскать нас или в поле ждать и мерзнуть.Пускай не тратит силы ваше войскоНа переходы долгие — мы самиС ним не замедлим грудь на грудь сойтись.

Третий посол

И по-солдатски горячо ответимМы на учтивость вашу.

Второй посол

Как он смел!Жаль, что такой герой — наш враг.

Антигон

Ступайте.

Послы и свита уходят.

За дело! Пусть сюда придет Леонтий.Мы сами выйдем в поле и с фортуной,Как встарь, сдружимся.

Деметрий

(опускаясь на колени)

Царь мой и отец,Молю я уступить мне честь такую.Молвою ты прославлен повсеместно,И, следуя покорно за тобой,От долгих маршей и кровавых схватокПобеда одряхлела. Много ль честиТому, кто с пораженьем незнаком,В уничиженье недругов столь жалких?Ведь царственный орел, когда он видит,Что к солнцу взмыть птенцы уже способны,Их учит камнем падать на добычуИ на лету быстрейших птиц когтить.Я твой птенец. У нас одна порода.Так испытай меня и научи,Как царства покорять. Пусть будет щедройТвоя всепоглощающая славаИ даст надежду мне с тобой сравняться.Ты подарил мне жизнь, но если к нейТы не прибавишь права на бессмертье,То отпрыск твой — не человек, а тень.Благослови меня, доверь мне войско,Чтоб стал, как Антигон, врагам я страшен,И девственному моему мечуВручи свою судьбу. Он ждет сраженьяНетерпеливей, чем невеста — брака.Отец, даруй мне эту честь!

Антигон

Мой сын,Встань и прими начальство над войсками

Деметрий встает.

И наши упованья оправдай.Ценю твой благородный пыл, Деметрий,И убежден, что сверстники твоиТебя в походе этом не покинут.

Второй вельможа

Пока нас не покинет жизнь.

Входит один из приближенных, за ним — Леонтий.

Антигон

Леонтий,Есть дело для тебя.

Леонтий

Вот и прекрасно,А то дряхлеть я начал от безделья.По слухам, выступаем мы?

Антигон

Да, нынче.А знаешь, кто вас поведет?

Леонтий

Конечно.Я не слепец. Кому же уступитьМогли вы эту должность, кроме сына?В ком больше, чем в Деметрии, бесстрашья,И пыла, и военного таланта?Пора ему фортуну испытать,Давно пора — уже был ветераномВ его года царя Филиппа сын,[385]И каждый час, им в праздности убитый,Его лишает многих лет бессмертья.

Антигон

Ты угадал — я вверил рать ему.С ним двигайся к границе, по дорогеСнимая гарнизоны, созываяВсех наших ветеранов под знаменаИ рекрутов в провинциях вербуя.

Леонтий

В том нужды нет: они сбегутся сами.Не может у подобного вождяБыть ни в мечах, ни в смельчаках нехватки.

Антигон

Ты преданный и старый наш слуга,Испытанный знаток науки ратной.Царевичу опорой будь. Свой опытПрибавь к бесстрашной юности его,Отвагу осторожностью дополни.Учи его, как лагерь разбивать,Водить войска и на врага их двигать;Как страстно и упорно, но разумноПреследовать одну лишь цель — победу;Как избегать пролитья лишней крови;Как быть всегда готовым ко всемуИ бодрость укреплять в себе надеждой.-А ты, Деметрий мой, люби егоИ почитай за честь не расставатьсяС сокровищем таким. Он славный воин,Который, хоть уже оледенилЕго былую силу возраст, все жеПомерится еще с наихрабрейшимТвоим врагом. Внимай его советам.

Леонтий

Помолодел я от похвал столь лестных.

Антигон

(тихо, приближенным)

Кто видел ту, к которой подходилМой сын?

Харинт

Я, государь.

Антигон

Знаком ты с нею?

Харинт

Я? Нет.

Антигон

А ты, Тимон, ее заметил?

Тимон

Да, но не знаю, кто она.

Антигон

УзнайИ доложи мне.

Тимон

Повинуюсь.

Антигон

ЕслиТы понял все, Деметрий, помолись —И в путь.

Деметрий

Я долг исполнить не премину.

Антигон, Тимон, Харинт, Менипп и приближенные уходят.

Леонтий, ты заменишь мне отца.

Леонтий

Я счастлив вам служить. — А вы, вельможи,Идти в поход готовы?

Первый вельможа

Даже смертиНе разлучить царевича и нас.

Леонтий

О ней вам рано говорить. Вы толькоПеред лицом врага не суетитесьИ слишком скорой славы не ищите,Но щит к щиту, плечо к плечу сражайтесь,И вы увидите, какую трепкуХвастливому врагу мы зададим.Всем хватит дела.

Деметрий

(в сторону)

С ней побыть я должен.Закончив сборы, буду ждать, Леонтий,Я вас в садах. Туда людей веди.

(Вельможам.)

А вы ему поможете.

Вельможи

Охотно.

Леонтий

Не медлите, царевич. Чем скорейМы выступим...

Деметрий

Тем я довольней буду.

(Уходит.)

Леонтий

Вы на войне бывали?

Первый вельможа

Нет еще.

Леонтий

Предвижу я, красавцы молодые,Что будут хныкать, вешаться на васИ вам пенять возлюбленные ваши.Однако вам любовные бои,Стрельба глазами и ночные штурмыТеперь вредны. Весь этот вздор забудьте.Не спорю, и от женщины пороюБывает польза — но не на войне.

Входит сотник.

Как поживаешь, сотник?

Сотник

Очень худо.Мне надоело все. Или в поход,Иль я подам в отставку по болезни.

Леонтий

Где ж быть тебе здоровым? Ты не разЛомал свое копье, служа Амуру.

Сотник

Я не служить устал, а дожидаться...

Леонтий

Того, чтоб язвы заросли твои?

Сотник

При чем тут язвы? Я их не скрываю.Я получил их в тридцати осадах,Когда влезал без лестницы...

Леонтий

...На девок. —Друзья, пред вами странный, но отважный,Хоть малость и беспутный, как мы можемСудить по этим язвам, человек.Но чем сей бедный сотник ни украшен —Хоть шрамами, хоть струпьями, — поверьте,Под солнцем нет бойца храбрей его.Врага завидев, он недуг забудет,Хотя б ему и было впору думатьЛишь о припарках, ваннах и постели.Опаснейший ему доверьте пост —И он с улыбкой примет назначенье;Пошлите драться с десятью врагами —Он будет только благодарен вамИ, с ними совладав, о них не вспомнит.Я видел сам, как он свершал такое,Во что поверить трудно.

Первый вельможа

Как же могОн это сделать, будучи столь болен?

Леонтий

Не знаю — как, но это правда. — Сотник,Ты в силах пить вино?

Сотник

Конечно, в силах,Да вот беда — оно меня не валит.

Первый вельможа

На вашем месте я бы полечился.

Сотник

Но от чего?

Леонтий

Допустим, от запора.Твой зад не онемел?

Сотник

Во всей странеТрубы нет громче.

Первый вельможа

Вы не простудились?

Сотник

В том, что со мной, сам черт не разберется.Но не пора ли нам? Царевич ждет.

Леонтий

А ты откуда знаешь?

Сотник

Я столкнулсяС ним в переулке, около дворца.Он был один, без свиты. Мне сдается,Есть в городе девчонка у него,И шел он к ней лизаться на прощанье.Эх, почему нет у меня такой же,Чтоб с ней согнать дурацкий мой недуг!

Леонтий

Идем к войскам.

Вельможи

Мы следуем за вами.

Уходят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги