Читаем Панама Андерграунд полностью

– Я весь день звонил в 115! – дергается Ван Гог. – И все впустую! Они никогда не отвечают, эти педики! И в скорой помощи меня не примут, так мне и сказали. Что уж говорить, все достается только полякам! Не весело быть галлом, говорю тебе, Бибо. В приюте все то же самое: они берут только иностранцев. А я, что мне делать при таком раскладе? А? Так вот, я скажу тебе, что буду делать! Я подожду зиму и спущусь на перрон электрички. Ты находишь это нормальным, вот ты?

– Капец! – соглашается Бибо.

– Вот, мы с тобой одного мнения – это ненормально! И в то же время, когда надо помогать полякам, тут они молодцы! Лучше бы я тоже был поляком, говорю тебе. Так ведь, Бибо?

– Ага!

– Хочешь, что-то скажу? Там, в 115, одни мошенники! Они ведь евреи, поэтому выручают всех, кроме таких, как мы. Нужно быть поляком, чтобы спать по-человечески, ну или черным, или арабом. Они расисты, говорю тебе!

Толстуха возвращается к нам и усаживается на скамейку рядом с Ван Гогом. Я зажигаю свой косяк, делаю три затяжки и передаю его Бибо. У подножия бронзовой статуи группа молодых парней, ведущих себя как старшеклассники, пьют из одной бутылки. Один из них держит в руках гитару. Я отмечаю про себя, что если этот дурак начнет играть, то наверняка привлечет внимание полицейских.

– Эй, молдаване тут! – радостно восклицает Бибо, подняв руки, чтобы позвать двух белых мужиков с лысыми черепами. Один из них мускулист и высок, второй – с бородкой и похудее. Одновременно с ними приходит и панк, которого мы видели некоторое время назад, когда он заряжал свой телефон на станции «Автолиб».

Мой сплиф снова возвращается ко мне, и я добиваю его аж до свистка. Молдаване подходят пожать нам руки.

Толстуха предпочитает их отшить. Панк тоже здоровается с нами и наклоняется, чтобы поцеловать в щечку бабенку Бибо:

– Как твои дела, Толстуха, все хорошо?

– Нет! У меня болит живот…

Он присаживается рядом с ней, поглаживает ей спину и бедро – горячий, будто долго-долго просидел в тюряге. Бибо заводит разговор с двумя белыми:

– Ну что, молдаване? Что расскажете?

– Мы завтра ехать в Кишинёв!

Бибо поясняет мне, что площадь Нации – это место сбора всей молдавской общины в Панаме. Каждые выходные припаркованные вокруг этой площади грузовики с зарегистрированными в Молдавии номерами едут из Парижа в Кишинёв. Они набирают пассажиров за грошовую цену в сто евро – это дешевле, чем билет на самолет. Я записываю эту информацию себе на мобильник.

– Что вы будете там делать? – снова спрашивает у них Бибо.

– Видеть семья…

И вдруг, непонятно с какого перепуга, Ван Гог приходит в бешенство. Он встает, приближается к качку и хватает его за шею:

– Педик! Педик!

Молдаванин никак не реагирует. Его друг и Бибо кидаются к бездомному, чтобы заставить того отпустить мужика:

– Перестань, Ван Гог, он ведь ничего тебе не сделал!

Эта история напрашивается на веселенький конец – ситуация выходит из-под контроля! Панк тоже встает и очень близко подходит ко мне. И вдруг начинается драка. Ван Гог хило дает молдаванину по морде, а тот отвечает ему тремя ударами кулака. Толстуха визжит. Ван Гог падает на землю всей тяжестью своего веса – в нокауте и с разбитой рожей. Е-мое, какой ужас! Оба молдаванина исчезают из поля зрения, и тут я замечаю руку панка в кармане своей куртки. Этот козел пользуется ситуацией, чтобы обчистить меня. Черт его дери!

Я даю ему по морде и, сытый по горло, валю из сквера.

Глава 13. Безбар – Ла Пельша[31]

Полшестого утра. Я провел всю ночь дома, курил и допивал остатки из бутылок. Азад так и не пришел домой. Кажется, он должен был встретиться с какой-то телкой на GDL[32]. Я в одиночестве извожу себя, просматривая фотографии Дины на компьютере. Ту, где она танцует в «Махине» (раньше это заведение называлось Loco), ту, где она придуряется в «Мемфисе», ту, где она целуется с Элизой, и ту, где показывает мне средний палец.

Вот уже три недели, как она умерла, но я никогда не переварю это. Обычно не в моем стиле позволить чему-то сломить себя, но сейчас я все же увязаю в жалком состоянии. Меня снедают черные мысли.

Я вытаскиваю бутылку пива Kronenbourg из холодильника и открываю ее с помощью зажигалки.

Я должен вновь подняться по склону, не дать себе погрязнуть в наркотиках, не дать себе протухнуть. Дина ненавидела бесполезных типов, ей бы не понравилось, если бы она увидела меня в таком состоянии – с поникшей рожей, осунувшимися щеками и мешками под глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция Бегбедера

Орлеан
Орлеан

«Унижение, проникнув в нашу кровь, циркулирует там до самой смерти; мое причиняет мне страдания до сих пор». В своем новом романе Ян Муакс, обладатель Гонкуровской премии, премии Ренодо и других наград, обращается к беспрерывной тьме своего детства. Ныряя на глубину, погружаясь в самый ил, он по крупицам поднимает со дна на поверхность кошмарные истории, явно не желающие быть рассказанными. В двух частях романа, озаглавленных «Внутри» и «Снаружи», Ян Муакс рассматривает одни и те же годы детства и юности, от подготовительной группы детского сада до поступления в вуз, сквозь две противоположные призмы. Дойдя до середины, он начинает рассказывать сначала, наполняя свою историю совсем иными красками. И если «снаружи» у подрастающего Муакса есть школа, друзья и любовь, то «внутри» отчего дома у него нет ничего, кроме боли, обид и злости. Он терпит унижения, издевательства и побои от собственных родителей, втайне мечтая написать гениальный роман. Что в «Орлеане» случилось на самом деле, а что лишь плод фантазии ребенка, ставшего писателем? Где проходит граница между автором и юным героем книги? На эти вопросы читателю предстоит ответить самому.

Ян Муакс

Современная русская и зарубежная проза
Дом
Дом

В романе «Дом» Беккер рассказывает о двух с половиной годах, проведенных ею в публичных домах Берлина под псевдонимом Жюстина. Вся книга — ода женщинам, занимающимся этой профессией. Максимально честный взгляд изнутри. О чем думают, мечтают, говорят и молчат проститутки и их бесчисленные клиенты, мужчины. Беккер буквально препарирует и тех и других, находясь одновременно в бесконечно разнообразных комнатах с приглушенным светом и поднимаясь высоко над ними. Откровенно, трогательно, в самую точку, абсолютно правдиво. Никаких секретов. «Я хотела испытать состояние, когда женщина сведена к своей самой архаичной функции — доставлять удовольствие мужчинам. Быть только этим», — говорит Эмма о своем опыте. Роман является частью новой женской волны, возникшей после движения #МеТоо.

Эмма Беккер

Эротическая литература
Человек, который плакал от смеха
Человек, который плакал от смеха

Он работал в рекламе в 1990-х, в высокой моде — в 2000-х, сейчас он комик-обозреватель на крупнейшей общенациональной государственной радиостанции. Бегбедер вернулся, и его доппельгангер описывает реалии медийного мира, который смеется над все еще горячим пеплом журналистской этики. Однажды Октав приходит на утренний эфир неподготовленным, и плохого ученика изгоняют из медийного рая. Фредерик Бегбедер рассказывает историю своей жизни… через новые приключения Октава Паранго — убежденного прожигателя жизни, изменившего ее даже не в одночасье, а сиюсекундно.Алкоголь, наркотики и секс, кажется, составляют основу жизни Октава Паранго, штатного юмориста радио France Publique. Но на привычный для него уклад мира нападают… «желтые жилеты». Всего одна ночь, прожитая им в поисках самоуничтожительных удовольствий, все расставляет по своим местам, и оказывается, что главное — первое слово и первые шаги сына, смех дочери (от которого и самому хочется смеяться) и объятия жены в далеком от потрясений мире, в доме, где его ждут.

Фредерик Бегбедер

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза