Читаем Он и она полностью

ПЕРВЫЙ МУЗЫКАНТ:

Благодарю, мадам… Еще немного музыки?


ОН:

Хватит, пожалуй.


ПЕРВЫЙ МУЗЫКАНТ:

У нас огромный репертуар!


РЕБЕНОК:

Я хочу еще послушать блюз.


ОН:

Я куплю тебе плеер с наушниками.


РЕБЕНОК

(счастливо): Это правда, папá? Ты не шутишь?


ОНА:

Папá у нас никогда не шутит, дорогой. Не волнуйся, купит, раз пообещал (повернувшись к музыкантам, холодно) До свидания.


МУЗЫКАНТЫ уходят.


РЕБЕНОК:

Я опять хочу кушать!


ОН

(озабоченно): Уж не болен ли он?


ОНА:

С чего ты взял?


ОН:

Так ведь только что ели…


ОНА:

Ребенок растет. И ему нужно хорошее питание. (РЕБЕНКУ) Сходи куда-нибудь с бабушкой и дедушкой.


РЕБЕНОК:

А можно в "Макдональдс"? Там такие гамбургеры!


ОНА

(родителям): Что стоите? Не слышите разве? Ребенок хочет в "Макдональдс".


МАТЬ:

С тех пор как ты завела ребенка, ты стала такой нервной…


ОНА:

Просто я забочусь о своем ребенке! И ничего удивительного. Разве ты, мамá, не была такой?


МАТЬ:

Я уже не помню, дорогая. Я слишком стара.


МАТЬ, ОТЕЦ и РЕБЕНОК уходят. ОНА ходит по сцене. Потягивается.


ОНА:

Боже, как я устала!


ОН:

Путешествия всегда утомляют. К тому же, мы завели ребенка…


ОНА:

О каком путешествии ты говоришь?


ОН:

Но ведь мы жили в другом городе.


ОНА:

Почему ты так думаешь?


ОН:

Посмотри хотя бы туда (показывает на статую Свободы).


ОНА

(с интересом): И что там?


ОН:

Ну… Думаю, какая-нибудь электроника в голове, много лифтов…


ОНА:

А в свечке, которая в руках?


ОН:

Это факел.


ОНА:

Какая разница.


ОН:

Там, я думаю, тоже какой-нибудь научно-технический прогресс…


ОНА

(поучительно): Научно-технический прогресс там, где живут вот такие люди (растягивает краешки своих глаз пальцами). И они говорят… (Что-то долго говорит по-японски).


ОН:

Что ты сказала?


ОНА:

Откуда я знаю? (Пауза) А может быть, она вообще пустая?


ОН:

Кто?


ОНА кивает на статую Свободы.


ОН:

Она не может быть пустой. Посмотри, какое у нее выражение лица…


ОНА:

Какое?


ОН:

Как будто у нее болит голова.


ОНА:

Потому что набита всякой дрянью?


ОН:

Не только… Ей надоело встречать все время таких.


ОНА:

Каких?


ОН:

Таких как мы…


ОНА:

Мне жаль ее…


ОН:

Мне тоже…


К ним подходит мужчина. Это КАЛЕКА. Но он одет в женскую одежду. Высокие каблуки у туфель, черные чулки в сеточку, короткая кожаная юбка, яркая кофта. На лице много косметики.


КАЛЕКА

(ЕМУ): Прогуляемся, голубок?


ОНА:

Я ведь видела вас раньше? (Удивленно) Вы тот самый калека!


КАЛЕКА:

То была работа. В этом городе каждый зарабатывает как может!


ОНА:

А сейчас вы не на работе?


КАЛЕКА:

Сейчас? Почти нет… (ЕМУ) Ну и зануду ты себе нашел! (Пауза) Так ты идешь или нет?


ОН:

Конечно, иду!


Уходят. ОНА остается одна. Вдоль правой стороны опять движется толпа людей. Только на этот раз все идут в другую сторону, лицом к залу. На всех надеты одинаковые безликие белые маски. ОНА пытается идти против течения, но ее очень скоро выталкивают. Это повторяется еще два раза. Наконец она просто подходит к людскому потоку. Стоит молча и отрешенно. Потом, как человек, принявший внезапное решение, делает шаг и вытаскивает за руку человека из толпы. Снимает с него маску. Это ОТЕЦ. Она обнимает и крепко целует его.


ОНА:

О, папá, как я соскучилась!


ОТЕЦ:

Я тоже, дорогая.


ОНА подходит к движущейся толпе и одного за другим вытягивает людей. Снимает с них маски. ЭТО МАТЬ, ОН, РЕБЕНОК и КАЛЕКА.


ОНА одевает КАЛЕКЕ маску и вталкивает его обратно в толпу. Людской поток постепенно редеет и прекращается.


ОНА

(кричит): Почему вы все меня бросили?


Все начинают говорить одновременно.


МАТЬ:

Мы ходили с внуком в "Макдональдс", что тут такого?


ОТЕЦ:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Дональд Гамильтон , Терри Доулинг , Павел Николаевич Корнев , Виталий Романов

Шпионский детектив / Драматургия / Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Лорен Оливер , Lars Gert , Дон Нигро

Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы